Отыгрывать эльфа непросто (сборник)
Шрифт:
Да… — фокусы, основанные на стандартизации проектирования и масштабного выпуска однотипной продукции при минимальном техническом оснащении. Это батеньки вам не кидаться огненными шариками и не размахивать шаманским бубном в попытке вызвать дождь. Нет — за этими фотографиями и отчетами, которые сейчас по косточкам разбирают спецы бауманки, МГУ и плехановки лежит бомба. И не какая то атомная — нет… Технологическая бомба, которая не только полностью подрывает технологический путь развития человеческой цивилизации, но и в состоянии полностью уничтожить все известные социально экономические теории только одним фактом своего существования.
Просто вдумайтесь — отдельный
Грубо говоря, если обученный применению такой ереси как магия, красиво закамуфлированной под термином "психоэнергетическая теория силовых полей" в состоянии буквально на коленке, вооруженный только своим разумом и шаловливыми ручками спроектировать и изготовить любой потребный объект, то это смерть для промышленности и общества основанного на перераспределении материальных благ.
Те комбинезоны, образцы одежды и тканных материалов, бронеэлементов, что они скажут тому же технологу или химику? А то, что для производства всего этого счастья не нужна швейная фабрика и химический завод для получения сложных многокомпонентных химических смесей. И никаких химических реакторов и установок крекинга. Соответственно если не нужен завод и фабрика, и не нужны производства, которые изготавливают запасные части и станки. Не нужна куча заводов, которые делают детали для этих машин. Не нужны металлургические и горно-обогатительные комбинаты, которые добывают железо для всего этого клацающего и булькающего разнообразия обслуживаемого бесконечным сонмом рабочих. Не нужны коптящие небо нефтяные вышки.
Вдумались? А ведь это только вершина неотвратимо надвигающегося айсберга. И на этом фоне любые мои небольшие шалости в зоне немецкой оккупации выглядят жалким бренчанием ученика первого класса заштатной районной музыкальной школы. По специальности скрипка, если кому интересно…"
Повернув голову к собеседнику Ссешес с легкой улыбкой, наполненной каким-то добрым мечтающим выражением, произнес:
— Дух, ведь ты же знаешь такую человеческую пословицу: Месть это блюдо которое подают холодным?
Внимательный взгляд наполненных кровью глаз проконтролировал удивленно приоткрывшего рот своей анимы Духа Чащи, после чего в полумраке зимнего леса прозвучало:
— Список возможных мест запуска следующего источника и состояний леев в этом направлении ты уже подготовил?
Глава 9
Очень скучная глава. Ну очень.
25.11.1941 г. St James’s Street 69, London, England. Карлтон К. (the Carlton Club). Один из безликих кабинетов, пожалуй, старейшего в мире клуба для джентльменов.
Lord Aretas Akers-Douglas, 2nd Viscount Chilston посол в СССР в 1933–1938 гг. с 1939 член Тайного совета Великобритании. Родился в 1876 г. Умер 1947 г.
Собеседник… (а оно вам надо?)
— Ну-с, мой мальчик, чем ты можешь порадовать старика?
— Не такого уж и старика сэр. Ваш доктор постоянно жалуется, что вы так и не отказались от бренди и крепких сигар.
— А, что вообще понимают эти клистирки! Отказаться от моих милых радостей и стариковского общества в этих стенах ради каких-то там эфемерных кислородных ванн и выжимок из ревеня и одуванчика. Я хоть и стар, но хочу умереть не от проклятых клизм этих коновалов, способных уложить в могилу даже здорового человека. Но все же, для чего ты посетил старика?
— Как всегда сэр. Мне как всегда необходим ваш совет. Будет ложной скромностью сказать,
что вы до сих пор являетесь лучшим специалистом по этому большевистскому аду.— Да мой мальчик, мне всегда импонировала точность и образность твоих метафор. Не буду спрашивать в каком состоянии наша агентурная сеть на текущий момент. Но могу признаться, что когда я покидал этот чертов рассадник сумасшедших, уходя с должности посла, от моих агентов, даже самых старых и замаскированных оставались лишь жалкие ошметки. Работать в большевистском государстве в окружении косых взглядов, двуличных улыбок и постоянной паранойи было сущим адом. Но все же я отвлекся, извини мой мальчик. Надеюсь, ты не в обиде за мое старческое бурчание.
— Сэр!
— Ну ладно-ладно! Ты все равно никогда не умел говорить комплименты и приукрашивать факты. Что впрочем, является большим плюсом при нашей работе. Что же такое тебе удалось узнать, что потребовалось мнение уже давно отошедшего от дел старика.
— С каждым днем действительность на восточном фронте все больше и больше отличается от прогнозов наших аналитиков сэр. И не последнюю роль в этом являют те новинки появившиеся у коми недавно. Нашей агентуре наконец-то удалось изучить один из сбитых и совершивших аварийную посадку русских ночных самолетов ПВО. К сожалению, время ознакомления было крайне ограниченно, да и агент не блистал интеллектом и памятью, но на основании зарисовок и заключения наших технических экспертов так называемая аппаратура ночного полета действительно является бутафорией. Обследовать тело пилота, к сожалению, не удалось, он был своевременно эвакуирован в госпиталь. Но сам факт медикаментозной природы, озвученный ранее нашим агентом, подтвердился.
— Ну мальчик мой, тебя можно только поздравить. Ведь это же великолепно, что есть уверенность в каком направлении искать. Если бы ты знал сколь много прекрасных планов так и не были осуществлены из-за тумана неведенья. Теперь остается только добыть образец данного лекарства, а это уже техника. Тем более если меня не подводит память ты мой мальчик уже знаешь где искать. И не мне тебя учить агентурной работе. Но отставим лирику. Вряд ли я поверю что ты отвлекся на беседу со своим старым учителем только из-за этой новости. Ведь так мой мальчик?
— Да сэр, от вас все так же ничего нельзя скрыть. Есть и более важная новость которой я хотел с вами поделиться. Нам удалось получить в свои руки образец того самого состава "Р" применяемого в русских госпиталях и который так резко снизил количество медицинских потерь на восточном фронте. Конечно же те дифирамбы которые озвучивают русские врачи необходимо будет проверять и перепроверять, но уже сейчас ясно что по своим свойствам он на голову превосходит творение нашего масона Флеминга. И по медикаментозному воздействию и в количественном отношении на одну санитарную единицу.
— О! мой мальчик — ты все больше и больше удивляешь старика. Каким же образом ты добился такого результата? Ведь если то что говоришь правда русские должны били бы защищать данный препарат до последнего.
— Сэр как это не прискорбно — пришлось торговаться. Но как вы понимаете так чтобы потерять как можно меньше, а еще лучше получить некоторый профит. Пришлось воспользоваться нашими заокеанскими друзьями и ненавязчиво слить им эту информацию в обмен на некоторую долю в полученном веществе. Ну а янки в свою очередь устроили настоящий торг с комми. В итоге с помощью значительной скидки по ленд-лизу наши друзья получили препарат и следуя договоренности поделились с нами. Ее величеству вся эта операция не стоила ни пенса.