Ожерелье любви
Шрифт:
— Но он моложе меня. Некоторое время я думала, что Рей Энн пытается сосватать меня этому мужчине. Но что, если ему действительно нужна только моя машина? Вот было бы обидно.
Не дожидаясь реакции подруг, Белл отправилась к себе в кабинет.
— Я должна позвонить Рей Энн и посоветоваться с ней, пока мы не начали работать над следующей свадебной вечеринкой.
Реджайна и Серена переглянулись.
— С мужчинами никогда не бывает легко, не так ли? — спросила Серена.
Реджайна не ответила, но была полностью согласна с мнением подруги. Вскоре к ним один за другим хлынули клиенты. Позвонил один из
— Мне нужно пережить еще несколько недель, — сказала она себе. — А потом все снова наладится. — Но отнюдь не Вандиверы занимали все ее мысли…
Делл колебался, стоя возле двери в спальню жены. Было рано, но, если он не застанет ее сейчас, она уедет на работу. Подняв руку, он постучал в дверь, потом подождал и постучал снова.
Спустя десять секунд дверь распахнулась. Он посмотрел на Реджайну.
— Сегодня мы устраиваем себе выходной, — объявил он.
Она широко раскрыла глаза.
— Но у меня запланирована работа.
— Я знаю. У меня тоже. Но…
Она молча ждала.
— Вчера, — продолжал он. — И все дни, которые прошли… По-моему, мы упускаем из виду что-то важное. Когда-то мы были друзьями. Мы должны попытаться снова подружиться.
Внезапно она улыбнулась.
— Ты шутишь? Неужели решил взять незапланированный выходной? Могу поспорить, ты не прогуливал работу ни разу в жизни. Луэлла вряд ли одобрила бы подобный поступок.
— Луэлла пришла бы в ужас. — Его родители тоже, но об этом Делл умолчал.
Реджайна похлопала его по руке.
— Хорошо, что с тобой рядом женщина, у которой есть опыт в подобных делах. Я позвоню тебе на фирму и скажу, что ты заболел.
— Прошу прощения?
— Представь, что ты учишься в школе и хочешь пойти на пляж, но тебе нужно, чтобы за тебя поручился кто-то из родителей. Тебе нужно, чтобы какой-нибудь взрослый или, по крайней мере, кто-нибудь с голосом, как у взрослого, позвонил в школу и сказал, что ты заболел.
— Ты так делала? — У него вырвался смешок.
— Один или два раза. Теперь в этом нет необходимости. Я хорошо выполняю свою работу и получаю от нее удовольствие. Завтра я занята, поэтому, если мы собираемся повеселиться, это нужно сделать сегодня.
— Я тебя оставлю, чтобы ты могла переодеться, — сказал он.
— А куда мы поедем?
Делл моргнул.
— Понятия не имею.
Реджайна рассмеялась.
— Могу поспорить, что раньше ты даже свой отдых планировал от и до. Ладно. Предоставь это мне. Я знаю прекрасные места, куда мы можем поехать. Тебе не о чем беспокоиться.
Если не считать необходимости сохранять платонические отношения, напомнил себе Делл.
Реджайна поймала себя на мысли, что все время улыбается. Они с Деллом не отходили друг от друга ни на секунду. Они побывали в парке, где она угостила его попкорном и вишневым мороженым и попросила покачать ее на качелях, после чего на качелях оказался сам Делл. Он явно получал огромное удовольствие от всего происходящего. Реджайна была уверена, что у Делла редко выдавалась свободная минутка. Потом они покатались на метро. Удивительно. Делл прожил в Бостоне всю свою сознательную жизнь, но никогда прежде не ездил
на метро. Это не оказалось неожиданностью: О'Райаны не пользовались общественным транспортом. Что и впрямь удивило Реджайну, так это то, что он никогда не переправлялся на пароме на острова бостонской бухты.Они посетили один из островов — остров Джорджа — и устроили там пикник.
— Сегодня ты мало фотографировала, — заметил он.
Реджайна рассмеялась.
— Да, сегодня не хочется брать в руки камеру.
— Хотелось бы, чтобы ты показала мне больше своих работ. Конечно, я видел некоторые твои снимки — на стенах вашей фирмы и те немногие, которые есть у тебя дома, — но этого мало.
Она пожала плечами.
— Скоро я покажу тебе снимки, которые мы сделали на фотосессии с твоим участием.
— Но это были фотографии для работы.
Реджаина скрестила руки на груди.
— Нет. Те снимки украсят главу моей книги о Бостоне, где речь будет идти о тебе. Я сделала это из-за…
Любви.Это слово прекрасно подошло бы здесь.
— Супружеской солидарности, — сказала она. — Может быть, даже дружбы.
Делл не вызывал у нее дружеские чувства. Она чувствовала нечто гораздо большее.
— Итак… друг и муж, проходящий испытательный срок, — сказала Реджаина, пытаясь говорить веселым тоном, — ты любишь соперничать, не так ли?
— Да, подруга и жена, проходящая испытательный срок. Моя миссис О'Райан. Мне говорили, что я люблю соперничать.
— Хорошо. На ближайшие полчаса тебе понадобится твой дух соперничества. Иначе я обыграю тебя во фризби [1] . — Она встала и вытащила большой оранжевый диск из своей сумки.
Делл упал на спину в траву и застонал.
— Я только что поел, а ты хочешь, чтобы я бегал и прыгал?
— И ловил диск, — подтвердила она и положила руку на бедро. — Могу поспорить, что ты никогда прежде не играл в эту игру.
1
Фризби (фрисби) — популярная в Америке командная игра с летающим диском.
— Я — О'Райан, а не инопланетянин. — Он встал и отошел на несколько метров.
— Одно другому не мешает, — с улыбкой возразила Реджаина и бросила диск в его направлении.
Он ринулся вперед, легко поймал тарелку, потом повернулся и бросил ее обратно.
— Очень мило, мистер О'Райан.
— Мой отец считал, что мужчины из семьи О'Райан должны заниматься спортом.
Она снова бросила ему диск.
— Когда я вырос, я женился на женщине, которая любит вишневое мороженое, и площадки для игр, и саму игру, — сказал он. — И она согласилась провести день, обучая меня вещам, которые, по ее мнению, мне надо знать.
Услышав эти слова, Реджаина так растерялась, что недостаточно быстро потянулась за диском. Она потеряла равновесие, и диск чуть не ударил ее по голове. Она наклонилась назад, после чего упала прямо на спину.
Делл подбежал к ней.
— Реджаина, с тобой все в порядке? — Он наклонился над ней. Его янтарные глаза с тревогой смотрели на нее.
У нее кружилась голова.
— Реджаина? — Делл показал ей три пальца. — Сколько пальцев на моей руке ты видишь?