Падение драконов
Шрифт:
«Ой. Но лучше, чем ничего».
Габриэль шел по пеплу, и его сапоги оставляли четкие следы. Череп дракона был огромен, как дом. Но под ним лежали черепа людей. Он понял, что ищет, через мгновение после того, как увидел черепа и потянулся к ним. Это было украшение: размером больше человеческой головы, полое, из чистого золота.
Раскинувший крылья орел с молниями в каждой лапе.
Габриэль мгновение подержал его в руках, а затем осторожно вернул в костлявые руки своих собратьев.
Он никогда не узнает правды.
Он вернулся
— Сможешь отнести нас назад?
«Конечно. А нам придется снова лететь мимо морских чудовищ?» «Давай пока об этом не думать».
Они приземлились у врат. Изюминка и дюжина зеленых ворошили кости и уже нашли много чего интересного, в том числе свидетельства присутствия людей: кинжал с эфесом из кости, золотой медальон, костяной умбон, изуродованный временем, посеревший от старости и пепла.
И гребень. Великолепный гребень, отлитый из золота, с двумя крошечными статуэтками: конного рыцаря и пехотинца, которые сражались друг с другом. Уа’Хэ показал гребень Габриэлю.
— Ничего себе была баба, да, капитан?
— Сколько ты за него хочешь? — спросила Изюминка.
— Пятьдесят леопардов, — решил Уа’Хэ. — Золотом. И это цена для друга.
Изюминка рассмеялась, выхватила гребень у него из рук и сунула в свои длинные черные волосы.
— Будто для тебя сделан, — сказал Уа’Хэ.
— Может, не надо его надевать, пока магистр… — начал Габриэль.
Она криво усмехнулась:
— У меня слишком крепкая голова, чтобы ее поджарила какая-то колдовская хреновина. Я носила кучу амулетов магистра Петрарки и твоего Мортирмира тоже. Все будет хорошо.
Дауд Рыжий достал маленькое серебряное зеркальце. Изюминка посмотрела в него, улыбнулась. Габриэль рассмеялся, выпил немного воды из фляги Уа’Хэ и снова рассмеялся.
— Вокруг такие ужасы творятся, а вы мародерством занимаетесь.
— И что? — Уа’Хэ пожал плечами. — Тут целое состояние валяется, капитан. Надо бы привести сюда все войско и несколько дней все это прочесывать.
— Пока что мы протащим свои задницы мимо морских чудовищ и пойдем дальше, — сказал Габриэль.
Зеленые спешно рассовывали находки по сумкам.
— Кто они были, капитан? — спросил лучник.
Габриэль покачал головой.
К нему подошла Изюминка с великолепным золотым гребнем в волосах.
— А под шлем он влезет? — поинтересовался Габриэль.
— А когда ты ел в последний раз? — спросила она вдруг.
Габриэль не вспомнил. Она протянула ему целую колбаску, яблоко и кусок сыра.
— Поешь и отдохни, а ребята пока еще покопаются в этом дерьме.
Габриэль ел, шагая по мозаичному полу к сторожевому посту у внешних врат. Там сильно пахло морем, а пехотинцы и лучники были начеку.
— У кромки воды появилась какая-то хрень, — сказал старший пехотинец. Зеленый отряд состоял не только из рыцарей, многие прошли трудный путь от королевских егерей или повстанцев.
— Прости, не знаю твоего имени, — смутился Габриэль.
— Джефф Кирни, — ответил пехотинец, невысокий, широкоплечий и рыжебородый. — А это Том Уилсит. Зубка и Длиннохвоста вы небось знаете, сир.
Габриэль посмотрел в
странную ночь. Пятно чистой тьмы произвело на него то же впечатление, что и часом раньше.— Нечего туда смотреть, — пробормотал Зубок. — Ну правда, капитан, полная херня.
— Да уж, — согласился Габриэль. — Потом что случилось?
— Убралась, — пояснил Кирни. — Мы ее не трогали, как Изюминка и говорила.
— Никогда не зли того, кого не можешь убить, — назидательно произнес Зубок. — Второе правило разведки от Лапищи.
Габриэль доел яблоко и швырнул огрызок в бесконечную ночь.
— А первое какое?
— Разведка и война — две разные вещи, — сказал Кирни.
— У него полная голова такого дерьма, — сообщил Зубок. Габриэль вдруг почувствовал себя намного лучше.
— Будем переходить группами по три копья, — сказал он, вернувшись к Изюминке. — Сначала пойду я, с теми, кого ты мне дашь. Ты пойдешь последняя. Я остановлюсь на середине моста, чтобы…
Изюминка вдруг поцеловала его.
— Кончай ты это, — велела она, — и иди прямиком к Мортирмиру. Если хочешь прикрыть нас, пошли его на середину. А не сам, господин император. Не сейчас.
Он подумал об этом.
— Хоть раз сделай, как я говорю.
— Ладно, — скривился Габриэль.
— Кажется, что-то в лесу сдохло, — рассмеялась она.
Первые три копья с Уа’Хэ во главе ушли рысью. Габриэль оседлал Ариосто, и они поднялись во влажный воздух.
«Очень хочу есть. А ты Изюминку тоже любишь?»
У Габриэля перехватило дыхание, но грифону невозможно было солгать.
«Люблю», — признался он.
Грифон, кажется, усмехнулся, и все его тело до самых крыльев забавно задрожало. К этому времени они оказались достаточно высоко, чтобы разглядеть первые три фосфоресцирующих пятна. Они сдвинулись дальше, на две-три тысячи шагов. Габриэль смотрел, как уходит вторая партия копий. И третья.
С дальней стороны дороги подплывал большой бледно-зеленый глаз без век.
Габриэль повернул Ариосто.
«Прости, — подумал он. — Мне нужно, чтобы ты летел еще минут десять».
«Ой», — сказал Ариосто.
Габриэль полетел обратно вдоль дороги. Он пронесся над четвертой тройкой копий, спугнув лошадь Кирни, повернул Ариосто, и они влетели во врата, как будто это ничего им не стоило. Габриэль не усиливал свой голос, он вообще не пытался использовать магию. Вместо этого он положился на силу собственных легких.
— Все! Прямо! Сейчас! — крикнул он и указал копьем на внешние врата.
Все его увидели, и Изюминка сразу все поняла. Он повернул Ариосто, или Ариосто повернулся сам, и они снова оказались во влажной темноте. Крылья грифона мерно взмахивали в жутком лунном свете. Появилось еще одно фосфоресцирующее пятно.
Страх был ощутим, как волна, исходящая от дракона или двадцати виверн.
Габриэль остановил Ариосто примерно посередине дороги и направил его в длинный прыжок над самой водой.