Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
— А почему я никогда не слыхала про Майкла Ханса-кера?
Мюрто потрепал сидевшего на столе пушистого кота по кличке Бербанк и спокойно ответил:
— Потому что про него я никогда не говорил.
Триш озабоченно спросила:
— Это твой знакомый по Вьетнаму?
Задумчиво гладя кота, Мюрто сказал:
— Да… знакомый по Вьетнаму…
Он вышел из кухни, потирая щеку. В прихожей стояла младшая дочь Мюрто, Кэрри. Плаксивым тоном она протянула:
— Папа!
— Что, дорогая?
Кэрри махнула рукой наверх и сказала:
— Они не хотят брать меня с собой.
Мюрто нагнулся к девочке
— Не расстраивайся, милая…
Внезапно он услышал голос Риэнн:
— Папа, посмотри, это мое платье для новогодней вечеринки!
Мюрто обернулся. На лестнице, в окружении подружек стояла его старшая дочь. На ней было надето короткое черное платье, открывавшее стройные ноги и красивые плечи. С широкой улыбкой на лице Риэнн повернулась перед отцом, словно манекенщица. Продемонстрировав наряд, она стала спускаться вниз по лестнице. Мюрто остолбенело смотрел на дочь, которую до сих пор считал грудным ребенком. Перед ним была очаровательная молодая девушка с вполне сформировавшейся фигурой, в великолепном платье.
— Нравится? — задорно спросила она.
Мюрто не нашелся что сказать. Риэнн подошла к нему и чмокнула в щеку.
— С днем рожденья, папа!
Смеясь, она побеждла на кухню похвастаться перед матерью. Роджер проводил дочь полным изумления взглядом и дрожащими руками снял с вешалки в прихожей рабочий пиджак. Кое-как напялив его на себя, Мюрто озабоченно пробормотал:
— Я слишком стар для всего этого…
Он вышел из дому, забыв закрыть за собой дверь.
Сев в машину, Мюрто решил отвлечься от мрачных раздумий о своем возрасте и сделал запрос в участок. Диспетчер назвала адрес в центре города.
— Что там? — спросил Мюрто.
— На крыше автомобиля рано утром обнаружено тело мертвой молодой женщины. Рост примерно пять футов шесть дюймов. Упала с балкона квартиры на верхнем этаже здания. Квартира номер…
Мюрто свернул на перекрестке, направляясь к месту происшествия. Вскоре он уже был около высокого жилого дома на широком бульваре. Вокруг разбитого автомобиля стояло несколько любопытствующих прохожих, которых не подпускал ближе молодой полицейский.
Сержант Мюрто напрасно надеялся, что хотя бы на работе у него появится возможность забыть о своих неприятностях. Едва он притормозил и вышел из машины, полицейский приветствовал его:
— С днем рожденья, Родж!
Тяжело вздохнув, Роджер улыбнулся и махнул ему рукой. Не задерживаясь пока у изуродованного «кадиллака», Мюрто направился к сержанту Бойетту, который стоял неподалеку. Бойетт, невысокий мужчина в штатском костюме, что-то записывал в большой рабочий блокнот. Рядом с ним, под присмотром еще одного полицейского, стояла высокая темноволосая девушка в ультракоротком платье. Она пошатывалась, словно находясь под действием алкоголя. Полицейский придерживал ее рукой под локоть, нс давая упасть.
Мюрто подошел к Бойетту:
— Здравствуйте, сержант.
— Привет, Роджер.
— Ну, что тут у вас? В общих чертах я уже в курсе.
Бойетт показал рукой на девушку:
— Проститутка. Говорит, что видела, как девушка выбросилась из окна.
Мюрто повернулся и вместе с Бойеттом приблизился к девушке.
— Привет, — сказал Мюрто. — Тебя как зовут?
Девушка снова пошатнулась и вяло сказала:
— Дикси.
Слушай, сержант, скажи им, чтобы меня больше не трогали. Я после ночной смены, устала и хочу домой.Мюрто обратился к державшему проститутку полицейскому:
— Отпусти ее. Что она рассказала?
— Говорит, что шла мимо и видела, как из окна на самом последнем этаже выбросилась девушка. Она упала вот сюда, на крышу машины. Но вообще-то, мы задержали Дикси сами, недалеко отсюда.
— Ладно, — махнул рукой Мюрто. — Запишите ее показания и отвезите домой.
Дикси церемонно наклонила голову:
— Спасибо, сержант.
Полисмен направился к стоявшей рядом патрульной машине и открыл дверь, ожидая, пока ковылявшая в туфлях на высоких каблуках девушка дойдет до машины. Дикси на прощание махнула Мюрто рукой и криво улыбнулась:
— Пока, красавчик.
Мюрто гордо поднял голову и торжествующе посмотрел на Бойетта.
— А я действительно красавчик! — самонадеянно произнес он. — Эй, Дикси, а ты не прочь была бы заполучить такого клиента, как я?
Девушка остановилась возле открытой двери патрульной машины и грубо сказала:
— Пошел ты в задницу! У тебя уже, небось, и не стоит?
Обескураженно посмотрев на сослуживцев, которые опустили головы, пряча улыбки, Мюрто проводил взглядом проститутку. Она села в машину и автомобиль уехала. Мюрто вместе с Бойеттом направился к разбитому «кадиллаку» с продавленной крышей. Тело выбросившейся из окна девушки уже увезли на вскрытие. Лишь следы крови на крыше и дверцах напоминали о ночном происшествии.
Бойетт начал зачитывать Мюрто информацию, которую он успел собрать до его прибытия:
— Так. Девушку зовут Аманда Хансакер. Двадцать два года, проститутка, один арест, выпущена под залог. Родители…
Мюрто только сейчас понял, что он услышал. Резко повернувшись к Бойетту, он переспросил:
— Как зовут?
— Кого, девушку? Аманда Хансакер.
Мюрто нетерпеливо махнул рукой:
— Нет, нет, родителей?
Бойетт перевернул листок блокнота.
— Ах, родителей. Э-э… — он поискал глазами запись о родителях пострадавшей. — А, вот. Майкл и Клер.
Мюрто, словно не веря услышанному, спросил:
— Клер?
Бойетт недоуменно посмотрел на Мюрто:
— Ты их знаешь?
Мюрто ничего не ответил.
— Там наверху есть фотография, — добавил Бойетт.
— Да, — наконец ответил Мюрто.
Он повернулся к Бойетту и нетерпеливо сказал:
— Послушайте, сержант. Необходимо выяснить, кто оплачивал квартиру и прочие связанные с этим вопросы. Вы понимаете, что я имею в виду?
Бойетт неопределенно кивнул:
— Да, но это трудно будет сделать.
Мюрто настойчиво повторил:
— Узнайте.
Бойетт пожал плечами:
— Хорошо, я постараюсь.
Он повернулся и направился к своему автомобилю. Мюрто поднял голову, подставив лицо лучам обжигающего калифорнийского солнца, которое в этот предрождественский день заливало Лос-Анджелес.
В квартире Аманды царил беспорядок. Ветер разметал белье и бумаги, которые валялись на полу. Мюрто смотрел на лежавшую перед ним на столике фотографию. В камеру, улыбаясь, смотрели красивый седовласый мужчина и белокурая девушка — Майкл и Аманда Хансакер, отец и дочь.