Паладин развивает территорию
Шрифт:
Та в свою очередь закатила глаза и подсказывала ему, что он должен извиниться.
Услышав это, Виктор окончательно запутался, потому что в последнее время, все женщины без конца обижались на него без причины, однако помня о положении Сильвии, решил подыграть.
— Передай своей госпоже, что я искренне извиняюсь и впредь постараюсь не совершать этого — сказал лорд, сделав сожалеющее выражения лица.
«Что бы там я не совершил». Подумал Виктор про себя.
— Мила, впусти его — послышался голос Сильвии, которая явно слышала
Фрейлина ещё постояла пару секунд, словно раздумывая, но, в конце концов, уступила и, открыв дверь, прошла вперёд.
Оказавшись в просторной спальне своей жены, он застал её в кровати, с лицом, которое было более несчастным, чем у умирающего с голода.
Создавалось ощущение, что он действительно обидел её, причём очень сильно.
— Простите дорогая, что обидел тебя, я сделал это необдуманно — постарался реабилитироваться Виктор, хотя понятия не имел, за что он извиняется.
Лорд надеялся, в процессе извинений понять, что же такого ужасного он натворил и у него это получилось, так как прозвучавшее далее, расставило всё на свои места.
— Тебе не стоило меня так отсылать, на глазах у всех — хмуро сказала девушка.
Только теперь Виктор сообразил, что вся эта грандиозная обида, из-за того, что её отправили из Ривенхолла.
«Что происходит? Я же о ней заботился». Подумав об этом, он начал просить прощения и под руководством Линеи, старался утешить и приласкать девушку, чтобы извиниться.
Всё это представление, продолжалось почти час, пока наконец девушка не простила его.
Когда Виктор покинул её спальню, он был так измотан, словно разгружал вагон с мешками цемента в одиночку.
Идя по коридору к своей спальне, лорд еле волочил ноги, так как действительно устал.
С утра он был в кузнице, потом встречал солдат, после чего снова оказался в кузнице и под конец всего этого, ему пришлось почти час успокаивать свою жену, под пристальным наблюдением женщин, окружавших его.
Но самое худшее было в том, что он должен был переодеться и отправиться на банкет, так как Сильвия, Линея и Фрейя уже собирались и ему требовалось быть там.
«Если хоть один человек, заикнётся о ещё одной жене, я заставлю его страдать!». В сердцах он дал себе слово, подумав, что у него ещё две жены, которые теперь будут требовать от него детей.
Однако идя к своей комнате, лорд проходил мимо открытого окна, когда услышал беседу мужчины и женщины.
Выглянув в окно, Виктор увидел Лулу, стоявшую к нему боком и судя по голосу собеседника с мужчиной, так как тот находился за углом здания и человека не было видно.
Приближение к этой девушке, он никак не мог допустить без своего одобрения, и, распахнув окно, лорд обратился к своей горничной.
— Лулу, скажи тому, с кем ты говоришь, выйти — приказал Виктор.
Следом за этим приказом, из-за угла вышел Кролла и отдал честь, вглядываясь в окно второго этажа, где находился его господин.
— М-милорд, мы просто общались — попытался оправдаться
рыцарь.Однако это последнее, во чтобы поверил лорд.
— Завтра зайдёшь ко мне — отдав приказ, он грозно посмотрел на свою горничную, которая, хихикнув, показала ему язык и убежала.
«Не верит она в твой грозный взгляд. Похоже, я её совсем разбаловал». С улыбкой подумал Виктор.
***
В то же время к границе графства Шерманин подходил конвой численностью двести человек, четыре телеги с припасами. В центре всего этого двигалась длинная карета, блестящая словно, сделана из чистого золота и запряжённая шестью лошадями с кровью монстра.
Все сопровождавшие рыцари этого конвоя также восседали на похожих лошадях, одетые в тяжёлую броню, с длинными цельнометаллическими копьями в руках.
Впереди отделившись на сто метров от конвоя, скакали шесть кавалеристов с флагами и гербами герцога Леомвиль.
Эта небольшая армия направлялась в далёкое виконтство Балтес, на свадьбу ранее никому не известного виконта, а в данный момент, прославленного на всё королевство рыцаря.
Герцог ни за что бы не отправился на эту свадьбу, если бы не просьба дочери, которая уже давно просила его приехать, для обсуждения, каких-то важных дел.
Алестор не знал, что могло так встревожить его дочь, но в отсутствии на месте Клиоссы, он опасался за безопасность своей любимой дочери. И естественно, не мог отказать ей в этом.
По этой причине он отправился в это длительное путешествие, которого бы он с радостью избежал в любом другом случае.
Вот уже очередной день клонился к закату и в этом спокойном походе, в котором из-за монотонности и усталости, люди готовы были уснуть, внезапно раздался громкий хохот.
Звук исходил из кареты герцога, что, разумеется, заставило напрячься всех в конвое, и рыцари начали оглядываться по сторонам, на случай опасности, но вокруг были лишь силуэты деревьев, видневшихся вдали, и пустынная дорога впереди.
Когда все снова посмотрели на карету своего господина, дверь распахнулась и с широкой улыбкой, держась за дверной косяк кареты, высунулся сам герцог.
— Я чёрт возьми, стану дедушкой! — закричал Алестор, тряся над собой магический свиток.
Глава 136. Нет времени отдыхать
Банкет в особняке Балтес, начался, как и планировалось в семь вечера, во всяком случае, такое время было по мнению Виктора, в этом мире прямо сейчас.
Сильвия была на седьмом небе от того, что происходило вокруг неё и, по всей видимости, пыталась разделить эту радость со своим мужем, которого она таскала за собой, как тряпичную куклу.
В отличие от прошлого мероприятия, этот банкет был более значимым, так как тут присутствовало множество важных аристократов из герцогства Леомвиль, а также столичных дворян, откликнувшихся на приглашение.
Для неё это стало подарком небес. Ведь теперь она могла ткнуть их всех носом в то, что они не верили в неё. Её супруг был преуспевающим лордом, рыцарем золотого уровня, по крайней мере, такая информация ходила в кругах дворян, а также она стала магом более высокого уровня и теперь была в положении, чем она гордилась больше всего.