Памятники Византийской литературы IX-XV веков
Шрифт:
Мудрец
Безумен тот, скажу, слепую тень кто чтит.Мужик
Прочисть мозги! Преострый глаз, ты б знал, у ней!Мудрец
Но как простой в деревне дом нашла Судьба?Мужик
Достоин он ее, и то известно ей, Дверь настежь для благой Судьбы моя всегда.Мудрец
Ты истину — счастливый день — изрек сейчас! Вопрос вполне мне ясным стал, поймал я смысл!Мужик
ТакМудрец
Под грузом лет и, кажется, в мой дом Старуха древняя ползет, едва жива. День близится совсем к концу, повсюду тьма, Свернула старая с пути, идет, и вдруг Ногой кривой — за камень, да—с размаху — бряк Бедняжка оземь! Ох! Такая боль, что страх берет! Изранила себя кругом, ступить нельзя, Бежать тем более, позвать кого к себе, Но дверь открытую увидевши вблизи, К ней подползла и спряталась в дому.Судьба
Увы, рыдаю горько я, не счесть обид! Где тот, посмел кто клеветать, что я хрома? Предел державный мой — земля и небеса, Покорно все мне с давних пор, с былых времен!Мудрец
Исчадье зла! О гнусная! Зачем, карга, Старуха грязная, чума, источник бед, Толкаешь честных в бездну и достойнейших?Судьба
Болтлив ты, вижу, человек, спесив к тому ж, Бесстыдно мелешь языком, пустой хвастун! Дар муз ты принял за судьбу: стихи строчишь, И речь твоя — искусная, оратор ты, Но не Судьба виной тому — веленье муз.Мудрец
Старуха мерзостная, сгинь, да поскорей Проваливай! В глубь недр земных уйди навек: Ведь муз дары важней всего тебе.Музы
Привет тебе, прославленный оратор наш!Мудрец
Кто там? Умолкните скорей! Какой здесь крик! Шум оглушил меня совсем, он в уши бьет, Открой же дверь, да поживей! Зачем стучать!Музы
Привет, красноречивейший, о светоч наш!Мудрец
Какая радость кстати так передо мной?Музы
Краса речей пришла к тебе со славою!Мудрец
Хор, подойди скорей ко мне, к вратам моим!Хор
Владыка, радуйся, поверь, я вижу муз!Мудрец
Скорей, скорей запри же дверь! Гони их вон!Хор
Богинь нельзя, о господин, так оскорблять!Мудрец
Откуда ж знать мне, что они богини все?Хор
Ты сам умом речей своих обязан им!Мудрец
Не видел проку от ума я никогда!Хор
А разве мудрый твой совет не лучше всех?Мудрец
Учу людей, как избегать всех в жизни бед, Но их конца не вижу я, как ни стремлюсь!Хор
Хранишь, мудрец, богатство ты ума в себе!Мудрец
Ума на рынке своего мне не продать!Хор
Не стоит разве похвала богатств земных?Мудрец
Хвалами брюха не набить! Кто сыт хвалой? Усадебку я получить не прочь теперь!Хор
Хотел бы стать из мудреца ты мужиком?Мудрец
Мять кожи мне иль камни мне тесать, Иль ремеслом заняться бы каким другим, Сапожником мне грубым быть, иль торгашом, Кто даже слов никак связать не может двух, Кто пифос весь слюной нальет, беседуя! Мужик любой разнузданный, невежа, хам Идет по улице, слова коверкая, Со свитою, как царь какой властительный, С надменностью и гордостью встречая всех. А вот другой, почтенный и разумнейший, Бездомным жизнь влачит, бедняк, труднейшую! Глупцу — почет, в совете он участвует, Мудрец живет в презрении, — не неучи! Глас золота один звучит, о нем лишь мысль.Хор
Прерви же речи, наконец, потоки слов, Беседу с музами веди, владыка наш, Перед тобой стоят они во всей красе!Музы
Ах, плачем мы, ах, сколько слез из глаз теперь Мы пролили, мудрейшие из всех в речах!Мудрец
Какой же смысл в слезах таких, — я не пойму?Музы
Речам вы преданы вполне, понятно всем, Но ненавидите вы муз — владычиц слов! [353]353
Музы неожиданно только в этом месте переходят в разговоре с мудрецом на множественное число (имея в виду людей вообще).
Мудрец
Я мерзких осуждаю лишь всегда, клянусь!Музы
Какой же в ненависти смысл, смекни, теперь?Мудрец
Я голоден, я беден, нищ, обижен всем!Музы
Но травы–то родить способна ведь земля!Мудрец
Не станете ж несчастных вы дубинкой бить, Скорее — негодяев всех и злых людей? [354]354
Эти две строки по смыслу лучше выбросить совсем, а следующую за ними строку поставить после предыдущей реплики мудреца. Путаница могла быть результатом (или причиной) перекомпоновки стихов при составлении краткой (из 56 стихов) версии этого произведения, опубликованной Матранга (в «Anecdota Graeca e mss. bibliothecarum Vaticanae, Angelicae, Barberianae, Vallicellianae etc., pars 2. Romae, 1850) и взятой им из неизвестного Ватиканского кодекса. Матранга приписывает эту краткую поэму Иоанну Цецу; его ошибку повторяли затем и другие ученые, например, Крумбахер, Дитерих, и только С. Дж. Меркати впервые установил истину («Ciovanni Tzetzes е Michele Haplucheir».— «Byzantion», 18, 1948, p. 197—206).
Музы
Работать можешь головой, а не поймешь!Мудрец
Я человек, могу ль я есть, как скот, траву? С ослом меня сравнили вы, несчастного.Музы
Нет, заблуждаешься, мудрец, ты — злата раб И добродетели вполне не предан ты. От золота хмельной, упиться им готов!Мудрец
Что значит быть хмельным, хотел бы я узнать!