Паноптикум Умус
Шрифт:
А нам до них есть дело ли?
– Мы в радуге омылись ведь,
Сбежали от унылости,
Рискнули сердцем петь,
Промокши в джунглях сырости,
В жаре вспотев в той прерии,
Где кактус длинный, белые
Пески, где, как в похмелии
Закат ловили, угорелые,
Мы, ночью небом наслаждаясь!
И не боялись мы своей любви!
– Её
Хоть не клялись, нет, друг другу на крови
– Она сама была как клятва,
Рассвет багряный – был печать!
И знаешь, было так приятно
Лишь нам вдвоём его встречать!
–
В горах и на высокогорье,
В низине, слыша шелест трав…
И в море, проплывая волей,
И в небесах, их вкус познав -
Одно крыло могло разбиться,
Но два крыла до рая донесли!
Боялись мы ли ошибиться?
– Ну нет, иного лишь боялись мы:
Того, что внутренний маяк ослабнет,
Что тихим голос станет изнутри,
Костёр, что так горит – устанет,
И стихнет раньше вечности зори.
И музыка была нам как опора,
Глоток воды, живой, святой!
Хотя и бед бывало много,
Но, что они пред жизнью той,
Где есть свобода, осознание,
Что нет границ у бытия,
И где есть великое внимание
К тому, что «мы» – равно всегда два «я»?
Я в Японии жил, словно сёгун
Я в Японии жил, словно сёгун:
Райский сад, приоткрытые двери для счастья,
Обращался лишь с теми строго,
Кто рабом оказался, под властью
Жил кто тягостных дум одичалых,
О том, что всё нужно урвать,
Побыстрей, да побольше, бывало,
Выходил с ними я воевать.
Дом прекрасен мой, в нём фонтаны,
В них живая из смеха вода.
Птицы райские в нём утром рано
Подымают меня, мол, пора,
Мол, пора уже делать свершенья,
Слуги все приказа уж ждут,
Войско надо готовить к сраженью,
Скоро лошадь мне подадут;
Императора ясные очи
Я увижу вскоре вдали;
Будут ждать меня, знаю, точно,
Вновь пределы родимой земли,
Будет
море, и будут сопки,Будет снег, белый замок в пыли…
Будут брандеры, и будут лодки,
Будут руки в горячей крови,
Будет солнце к утру подыматься,
Подавая к атаке сигнал,
Будет ветер реветь и смеяться;
К Эмме кто-то злобно воззвал…
Зачастили по рекам походы,
Вдоль заставы Ямато границ…
Всё во имя Хэйан, и свободы;
Мой камон сшит из нескольких лиц:
Слева щурит предок Адама,
Справа Айнов просмоленный лоб,
В центре Будда, и пагода, лама
Держит колоса солнечный сноп,
По бокам бескрайнее небо,
И воды синева до краёв,
Твердь их мягче, чем корка хлеба,
А узоры волн пенят рёв,
Что доносится с днища морского,
– То судьба подгоняет меня,
Выставляя супротив мирского
Звуки гонга, и пепел огня,
Что взлетая уносит сомнения, -
Всё что нужно случится, итак:
Я свидетель своих поколений,
Я их друг, я опора, я враг
Всех печалей и сожалений, -
Их несчадно предаю я огню,
Я зиждитель явных творений,
Песней память я предков творю.
Так услышь меня, и не бойся,
Путник смело вперёд ты иди,
Но попросту не беспокойся -
Всё ещё у тебя впереди.
А дойдёшь, коль до встречи с удачей, -
Ты шепни ей вскользь про меня…
Путь у каждого в вечность коль начат, -
Пусть же будет сия колея
Без преград к славе вещих свершений,
Мой дворец для любви я открыл
Для прекрасных и дивных мгновений,
Чтобы каждый счастливо жил.
Просветление (Сатори)
У нее не так уж много денег.
Она делает дела,
– Трудоголик, не бездельник;
Если скажет где слова,
То по делу, и всё чётко,
Знает времени цену.
Её жизнь – река и лодка,
Что плывёт через волну.
Не качается так лихо,
Как качает жизнь не раз,
– Научилась плавать тихо,
Не спеша, не на показ
Раскрываясь только близким,