Парадокс Prada
Шрифт:
Мои пальцы продвигаются все дальше, а потом… Да!
Что-то маленькое, покрытое пластиком. Я крепко хватаю свою находку и тяну на себя, чувствуя, как отрывается клейкая лента. Я медленно вытаскиваю руку, опасаясь уронить свою добычу в брюхо динозавра.
Снизу доносятся восторженные крики зрителей, но мне уже все равно. Я смотрю на Блейка и показываю ему большой палец, поднятый вверх. Но в тот момент, когда я отворачиваюсь от него, я вижу еще одного человека.
Януса.
И я понимаю, что он меня тоже видит.
ГЛАВА 45
— Блейк!
Блейк поднял голову, приготовившись ловить пластиковый пакет, но едва успел сложить руки, чтобы поймать прыгнувшую вниз Деви. Он умудрился удержаться на ногах, и толпа вокруг начала аплодировать.
— Бежим, — прошипела Деви, указывая на север.
Блейк не понял, удалось ли ей найти противоядие, но не стал терять время на вопросы.
— Спасибо, что приняли участие в нашей акции, — прокричал он толпе. — А теперь мы заканчиваем.
Крепко ухватив Деви за руку, он помчался по улице. Энди устремился вслед за ними. Блейк не знал, что именно увидела Деви, но мог предположить, что их нашел Янус. И, судя по шуму у них за спиной, его предположение было правильным.
— Сюда, — позвал их Энди, сворачивая направо, в галерею, где размещались кафе быстрого обслуживания, игровые автоматы и магазины.
Они ввалились внутрь, не обращая внимания на возмущенные крики посетителей.
— Ты уверен, что нам сюда? — спросила Деви.
— Там есть другой выход, — объяснил Энди. — Он выведет нас в переулок.
Энди не ошибся, и почти сразу же им удалось найти заднюю дверь. Они выскочили в нее, свернули налево, пробежали по переулку и оказались перед задним входом в огромный «Барнс энд Нобл» [28] .
— Сюда, — предложила Деви, поворачивая на улицу и к главному входу в магазин.
— Деви, подожди! — выкрикнул Блейк. — А если он там?
Она слегка притормозила, дожидаясь, когда Блейк поравняется с ней, и, как только он оказался рядом, показала ему пакет с компакт-диском.
28
Крупная сеть книжных магазинов.
— Противоядия нет, — сказала она, и внутри у него все сжалось. — Просто еще одна подсказка.
— Дерьмо.
Поскольку это слово полностью описывало ситуацию, он больше ничего не стал добавлять. Еще несколько часов, и ему конец. Шансов становилось все меньше.
— У них есть то, что нам нужно, — сказала Деви, показав на здание. — Мы должны решить, что делать дальше. «Бьюик» слишком далеко отсюда.
Машина осталась на парковке возле южного конца пирса. Значит, они не могут воспользоваться ни CD-плеером в «бьюике», ни ноутбуком Деви.
Блейк знал, что Деви права: у них не было времени возвращаться к машине, а в книжном магазине наверняка есть нужное им оборудование. Только сейчас он понял, насколько велика решимость Деви сделать все для его спасения. Убийца был совсем рядом, но она забралась на динозавра. А теперь вновь готова оказаться в зоне боевых действий, потому что ему срочно необходимо противоядие.
— Блейк, — сказала Деви
и взяла его за руку. — Со мной все будет в порядке. — Очевидно, она поняла, о чем он подумал. — Но если мы не поторопимся, про тебя того же сказать будет нельзя. Пойдем.— Деви, я не уверен, что это… — вмешался Эн.
— А я уверена, — не дала ему закончить Деви.
Ее голос прозвучал так же, как в тех случаях, когда она была полна решимости добиться своего, — Деви это удавалось с тех пор, как ей исполнилось четыре года.
И они пошли в книжный магазин.
Конечно, они вышли из-за угла со всей возможной осторожностью, чтобы не столкнуться с Янусом, но путь был свободен.
— Похоже, нам удалось от него оторваться, — сказала Деви, и Блейк понадеялся, что она права.
— Вперед, и побыстрее, — поторопил он.
Они ворвались в здание и устремились к лестнице, расположенной посередине магазина.
— Куда? — спросил Энди.
— Наверх, — ответила Деви. — Там продают компакт-диски.
В магазине почти не оказалось покупателей, и это было хорошо, поскольку Блейк сообразил, что задумала Деви.
— Сюда, — указала она на одну из кабинок. — Нужно открыть футляр и сменить диск.
— Наверное, ты шутишь, — пробормотал Блейк. — Как ты собираешься это сделать?
Энди проскочил внутрь, довольный тем, что может оказаться полезным.
— Я справлюсь, — заявил он.
Почему-то его слова вызвали у Блейка глухое раздражение. Однако он постарался его заглушить, напомнив себе, что вовсе не обязательно любить партнера, чтобы успешно с ним работать. В особенности сейчас, когда жизнь Деви висит на волоске.
Энди и в самом деле сумел быстро вскрыть отделение, в котором находился диск. Пока он работал, Деви и Блейк старались загородить Энди от посторонних взглядов. Кроме того, они без конца озирались по сторонам, ожидая появления Януса.
— Готово, — сказал Энди.
Они обернулись и увидели, что крышка плеера сдвинута в сторону, а Энди успел надеть наушники. Рядом лежало еще несколько пар наушников. Энди нажал на какие-то кнопки и нахмурился.
— Что такое?
— Подождите минутку. — Он вновь открыл крышку и вытащил диск. — Проклятье.
— Что? — снова спросила Деви.
— Он не играет.
— Дерьмо, — сказал Блейк. — Значит, нам необходим компьютер, — добавил он, раздраженный тем, что эта мысль не пришла ему в голову раньше.
Время заканчивалось, они больше не имели права на ошибку.
Деви подтолкнула Энди.
— Ты же у нас компьютерный гуру!
Энди поднял вверх руки.
— Послушай, я тоже нервничаю, знаешь ли.
Деви фыркнула, но не стала больше толкать Энди.
— Ладно, ищем компьютер.
— На этой улице есть магазин «Эппл». До него ближе, чем до машины, — сказал Блейк.
Поскольку ничего лучше им в голову не пришло, они вышли из книжного магазина и поспешили в «Эппл». Желающих приобрести компьютеры и другую технику оказалось довольно много, и продавцы были так заняты, что не обратили на новых клиентов внимания, пока Блейк не оттолкнул локтем подростка, чтобы подобраться к демонстрационному ноутбуку.