Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пари с начальником ОВИРа
Шрифт:

Так и жил мой Андре с Пьером, каждый день прибегая ко мне поесть.

Я не знаю, любит ли он отца теперь, думаю, что не очень, во всяком случае на его свадьбе Пьера не было. Да и как он мог быть, если кормил Андре отдельно от своей новой семьи.

...Ну, что тебе еще рассказать, надо бы снова заправиться, кстати, если ты устал, можем поменяться местами, я отдохнула...

– Прости за банальность, ты счастлива?

– Конечно, ведь тогда же в семьдесят первом в кафе Де-Лир ко мне подошел молодой человек, назвавшийся Даниэлем, и попросил разрешения проводить.

И

ты знаешь, неожиданно для себя я сказала: да. И вот уже девятнадцать лет мы вместе...

– ... И все-таки это невероятно, что ты вот так запросто едешь со мной, эмигранткой, иностранкой, - вдруг сказала Маргарита, возвращая меня в реальность, - запад очень увлечен вашей перестройкой. Я слышала по голосам, советским, - улыбнувшись, уточнила она, - что даже сотрудники КГБ и те могут теперь бастовать.

– Да, - гордо сказал я, - но, по-моему, они все же предпочитают бастовать под псевдонимами.

Я совсем не устал и готов был ехать с Маргаритой во Владивосток через Канаду, если бы вдруг перед нами не вспыхнул громадный неоновый транспарант: "Париж".

И тотчас же он навалился на нас мириадами огней, словно звезды рассыпались по земле.

Да, мы не въехали в Париж, а просто он - случился...

Через полчаса сложной езды в незнакомом городе, который радовал обилием указателей, доступных иностранцу (я не отдал руль), мы были у Маргариты дома.

И тут только я спросил:

– Мне удобно у тебя оставаться?

– Да, - просто сказала она, - я отправила мужу телеграмму.

Когда мы вошли в дом, они, как истинные французы, никак не могли друг дружке нарадоваться, а я оставался в коридоре.

Этой типично французской сцене, в которой не было упреков и хмурых бровей грозного мужа, предшествовала другая.

Когда мы входили в стеклянный подъезд дома, где жила Маргарита, прямо в подъезде на разложенных листах какой-то арабской газеты лежал человек. Маргарита спокойно перешагнула через него и пошла к лифту. Меня же он схватил за штанину.

– Не бойся, - сказала Маргарита, - это клошар.

– Кто?
– удивился я, выдергивая ногу из крепких объятий.

– Что-то вроде бездомного, у нас их теперь называют бомжи.

Я посмотрел на импортного бомжа. На нем был костюмчик рублей за четыреста, галстук.

– Он официант в итальянском ресторане, приехал недавно, копит деньги, объяснила Маргарита, - экономит на ночлеге. Вот попомнишь мое слово: он через пару лет откроет кафе.

Я молчал, с интересом разглядывая будущего рантье.

Клошар понял, что его оставляют в покое, и, приветливо нам улыбнувшись, снова улегся на свои газеты.

За ужином мы вдоволь наговорились, особенно если учесть, что Даниэль ни слова не знал по-русски.

Но разве это может помешать доброму разговору?...

– Спать, - объявила Маргарита.

И я уснул в Париже.

30 августа

Более того, я проснулся в Париже!

Нарочно не выглядывал в окно. А вдруг до времени увижу Лувр, галерею Лафайет, гробницу Наполеона, крошечный пароходик "Бато Муш".

К этому всему надо тщательно готовиться, как

готовишься к любому сну.

Я принял душ, побрился, привел себя в порядок, и после завтрака мы втроем вышли на улицу.

– Я на службу, - весело сказала Маргарита, обнимая меня, - а тебе Даниэль покажет город, правда, он не знает английского, но зато французский ты знаешь примерно так, как он - русский, поэтому договоритесь.

Мы оба кивнули со знанием дела, потому что текст был произнесен, как на официальном приеме, на двух языках. В шесть вечера, - это мы поняли без перевода, - мы пообедаем в ресторане "Гиппопотам-гриль", недалеко от "Опера".

И она укатила на своем "рено", а мы с Даниэлем забрались в его старенький "ситроен" и поплыли в сказку.

Вечером у нас было что рассказать Маргарите в "Гиппопотам-гриле" о дневных похождениях, а ей, вероятно, было интересно слушать наши рассказы в разных интерпретациях.

– Ты будешь писать очерк о Париже?
– спросила меня Маргарита.

– Никогда, я буду писать о тебе, о клошарах, о проститутках, о магазинах и... о себе, о том, что мне трудно в цивилизованном мире, о том, что я не умею получать деньги в банке и позвонить по телефону, о том, что я удивляюсь, когда на просьбу подать кружку пива приносят карточку с тридцатью восьмью сортами, о том, что полуодетую певичку из метро не выводят с милицией, о том...

– И ты уже знаешь, с чего начнешь?

– Конечно, эту фразу я придумал еще в Москве.

– И какая же она, если не секрет?

– "В Лувре я забыл посмотреть Джоконду".

– Но на самом деле не забыл?

– Даниэль потащил меня к ней в первую очередь.

– А ты не будешь возражать, если путевые впечатления ты издашь и у нас тоже, или ты не хочешь?

– У вас это будут читать с сочувственной улыбкой, а мне бы этого не хотелось. Зато у нас - в какой-то степени как нескромное пособие. А почему ты спросила?

Потому что завтра, если хочешь, я познакомлю тебя с издателем, с которым ты обговоришь условия контракта.

Это было непостижимо.

– И не думай, пожалуйста, что я очень о тебе забочусь. Я забочусь и о себе, и о своей семье. А редактор и переводчик здесь получает столько, сколько автор. Издательство издаст такую книгу месяца за три.

– И мне придется ехать сюда еще.

– Да, и с рукописью в конце осени. А хочешь, живи здесь, на аванс ты сможешь прожить эти три месяца в недорогом отеле... Ты уже, кстати, придумал для книги название?

– Нет, конечно, это для меня всегда пытка.

– Дарю, назови ее "Пуркуа па?". Что означает "А почему бы и нет?"

– Кассовое название.

Маргарита рассмеялась, перевела Даниэлю. И он улыбнулся.

– Что ж, поздравляю тебя с началом деловой жизни. У тебя выходили книги? Ах да, ты ведь мне подарил с детективами...

– Сейчас выходит четвертая.

– С собой привез все?

– Нет, одну. Постеснялся.

– Не стесняйся, надо уметь хорошо себя подать.
– Я кивнул.

Поделиться с друзьями: