Париж в любви
Шрифт:
Роза умерла через несколько дней, попрощавшись со всеми, приведя в порядок дела и пристроив свою кошку.
Прошло немного времени, и уже в Париже я получила бандероль. Она была от Розы — последний знак ее любви и внимания. Я не сразу собралась с силами, чтобы вскрыть пакет: мысль о том, что это последнее письмо, последний подарок, была невыносима. Я думала, что она прислала один из тех латиноамериканских романов, которые я всегда обещала прочесть. Но это был «Аустерлиц» В. Г. Зебальда — роман о горе и памяти, о стремлении помнить и стремлении забыть.
Я провела этот год в Раю — правда, без дельфинов, пляжей и горных вершин. Гуляя по улицам Парижа, я часто думала о Розе — о ее локонах Мэрилин, ее заразительном смехе, ее бесстрашном «пока ты не умерла», — и я скучала по ней.
Стимулом к тому, чтобы
И потому эта книга — мой телефонный звонок. Не с вершины горы и даже не с верхушки Эйфелевой башни: слово «здесь» условно.
Здесь так красиво. Тебе нужно приехать, пока ты не умерла.
Сегодня утром Анна небрежно сказала: «Я сама приготовлю завтрак». После она сообщила, что вымыла свою тарелку и стакан. Когда я спросила, не хочет ли она, чтобы я наполнила ванну, моя дочь ответила: «Нет, я это сделаю сама». Это было все равно что смотреть фильм об Элоизе, которая вдруг перепрыгнула через десять лет — фильм восхитительный и одновременно ужасный. Впрочем, Элоиза ужасна в любом возрасте.
Вчера мы отправились на огромный блошиный рынок Клиньянкур в поисках какой-нибудь вещи, которая напоминала бы нам о Париже. Мы бродили, рассматривая старинные вещи, пока не наткнулись на магазин, где продаются канделябры, которые нужно сделать самим. Вы выбираете основание, а потом добавляете разноцветные фрукты из богемского хрусталя. Там висели образцы, наглядно демонстрировавшие, что следует ограничивать себя в выборе цвета: скажем, красный с золотым, или синий с фиолетовым. Мы начали с медного основания, а потом добавили фиолетовые и золотые груши, сверкающие гроздья винограда, яблоки из янтаря и нити хрусталя. Вышло безумно красиво.
У Луки в лагере появился лучший друг — мальчик, который, судя по описанию, настоящая карикатура на эмоционального француза. «Он потерял голову из-за одной девочки, — рассказывал Лука. — И я вроде бы тоже. Думаю, она на меня поглядывает. Но я сказал ему, что отойду в сторону». Закулисная разрядка международной напряженности — на подростковом уровне.
Анна трудится над восьмой главой романа, который пишет. Это история о несносных детях и сбежавшей свинке. Недавно она ввела нового персонажа — французскую сиротку по имени Люсиль, сплошные оборочки. Сегодня она придумала главу, в которой будет воспоминание о том, как мама Люсиль читала ей вслух. «Слишком грустно», — возразила я. «Мама, это же роман! — воскликнула Анна. — Нужно, чтобы немножко поплакали».
Наш последний вечер в Париже… Флоран предложил, чтобы мы пообедали в одном из его любимых ресторанов, чтобы отпраздновать таким образом наш год в Париже. Очевидно, у них с Полин там было свидание — после лимонного торта. «Ле Бистро дю Пентр» оказалось старомодным французским бистро на авеню Ледрю-Роллен — маленьким, в стиле модерн. Там не бывает туристов — одни парижане. Я ела гаспаччо, затем нежную пикшу под горчичным соусом с молодым картофелем, о которой думала всю дорогу домой. Это было великолепное прощание со сказочным годом.
Возвращаясь на машине во Флоренцию, мы заночевали в Боне, красивом городе с крепостными стенами в Бургундии. На ужин Лука ел эскарго, и запах был такой восхитительный, что Анна тоже попросила порцию. Я заглянула в меню и сказала: «Анна, смотри, у них есть мороженое!» Но она заныла: «Я не хочу мороженого. Я хочу улиток!» Мы заказали еще эскарго, а также шампанского (без апельсинового сока) по случаю того, что год в Париже сотворил чудо с нашими детьми. Назавтра мы перешли из высокого (Бон, Франция) к низкому (Павия, Италия). Никакого роскошного четырехзвездочного отеля — мы смогли найти только номер в захудалой гостинице, с дырявыми полотенцами (я впервые видела такое!). И никаких улиток — мы ужинали в «Грилландии», где был испанский вечер. Там были грудастые ложноиспанские танцовщицы и рисовый суп из пакета. Даже Анна признала, что скучает по Парижу.
Перед
тем, как покинуть Павию, мы потащили наших упиравшихся детей посмотреть гробницу Святого Августина. После этого нам предстояли три часа пути во Флоренцию, к Марине и Мило. Вчера вечером Марина сказала по телефону, чтобы мы не ожидали увидеть похудевшего Мило, потому что во Флоренции слишком жарко, чтобы мучить собаку диетой. Кое-что в этом мире остается неизменным.Конец
Когда я пишу роман, то самая лучшая минута — это напечатать слово «Конец», потому что к этому времени я отчаянно хочу закончить. Обычно я не успеваю к сроку — нечесаная, вымотанная и раздражительная. И тем не менее мне не хочется печатать последнюю страницу «Парижа в любви». Обозначив эти последние слова на бумаге, я как бы ставлю точку в приключении, а мне бы не хотелось, чтобы оно ушло в прошлое. И не имеет значения, что я пишу это эссе, когда мы уже почти год живем в Нью-Йорке. Конечно, когда мы жили на улице Консерватории, время тоже утекало сквозь пальцы. У нас с Алессандро была служба, на которую мы должны были вернуться, но нам негде было жить. Мы продали наш дом и машины, планируя купить новую квартиру… когда-нибудь.
После Рождества мы оба с ужасом осознали, что время пришло. Два очень милых риелтора, Куртис и Уильям, договорились о том, чтобы мы посмотрели несколько квартир. К их ужасу, мы решили отвести на поиски квартиры ровно три дня. Мы прилетели в пятницу в феврале, а к пяти часам уже осматривали квартиры в том особом состоянии волнения, когда собираешься купить что-то стоимостью примерно с маленький полинезийский остров. Может быть, даже такой, на котором есть пара деревушек. Хотя нас измучила задержка рейса, мы все-таки были в силах понять, что первая квартира, которую мы видели, — единственная в подходящем районе, размер и цена которой нас устраивают. К тому же в ней имеются длинные встроенные книжные полки. Тем не менее мы покорно потратили остаток уик-энда на то, чтобы носиться по Бродвею в снегопад, врываясь в гостиные незнакомцев. Но нам ничего не понравилось после той, первой. И книжные полки не шли ни в какое сравнение. В понедельник утром мы пришли к нашим риелторам и назвали свою цену за ту квартиру. Это был какой-то сюр: наш заклад был так огромен, что это напоминало деньги в игре «Монополия».
А на следующее утро мы узнали, что наше предложение принято.
Но нам еще нужно было получить согласие кооператива. В Нью-Йорке большинство людей на самом деле покупает не квартиру, а пай в кооперативе. И прежде чем члены правления кооператива сочтут тебя достойным жить в их священных стенах, они имеют право ознакомиться со всеми твоими финансовыми отчетами (причем когда я говорю «со всеми», то имею в виду и свою первую службу, когда я подрабатывала официанткой в кафе). Кроме того, вы должны пройти личное собеседование с правлением, а также ваши дети и ваша собака — если она у вас имеется. Мы снова прилетели из Парижа в мае на собеседование с правлением, зная, что результат непредсказуем: когда мы прибыли, Уильям и Куртис были немного расстроены, так как в то самое утро правление кооператива по необъяснимым причинам отказало другому их клиенту. Уже перед самой дверью они дали нам последний совет: не выкладывать личные детали, о которых нас не спрашивают, поскольку что угодно может вызвать чью-то неприязнь. Было очевидно, что предрассудки и личное предубеждение могут повлиять на решение. Мы надеялись, что среди членов правления нет таких, кто ненавидит авторов любовных романов. Или профессоров литературы. Выпускников Йельского университета! Итальянцев! Список был бесконечен.
Здесь я должна добавить: единственное, что пугало меня еще больше, чем правление кооператива, — это нашествие клопов в Нью-Йорке. Даже в Париже мы слышали, что город просто кишит ими. К счастью, у меня не осталось опасений относительно этой конкретной квартиры, потому что, позволив правлению кооператива копаться в наших финансовых делах, требовать многочисленные личные рекомендации и даже проводить собеседование с нашими детьми по скайпу, взамен мы попросили только одно: дать право нашему адвокату ознакомиться с протоколами заседаний правления кооператива за несколько десятилетий — в поисках этого слова, вызывающего панику: клопы. Оно не было обнаружено.