Партизаны Запретного леса
Шрифт:
Эдуард Успенский
Лил затяжной июньский дождь, противный и мелкий, словно пропущенный сквозь сито. Северус, мысленно чертыхаясь, преодолевал по-пластунски последние сто ярдов до условленного места встречи. Чертыхаться вслух было нельзя: запрещали полученные инструкции.
Ползти было неудобно; мантия мешалась и цеплялась за что ни попадя. Добравшись до обозначенной в директорском послании елки, Северус заполз под нее и попытался отдышаться, проклиная погоду, шефа, авроров, елки и все, что попадалось на глаза. До встречи оставалось три минуты.
Спустя
— И зачем вы меня заставили тут ползать? — мрачно поинтересовался он.
— Для конспирации, мой мальчик, для конспирации, — улыбнулся Альбус. — У меня для тебя очень важное поручение. Пока я занят... м-м-м... поисками, напомни, пожалуйста, Гарри, что до совершеннолетия ему ни в коем случае нельзя покидать дом своей тетки.
Северус онемел.
— Договорились?
— Вы с ума сошли? — зашипел Северус. — Во-первых, меня ищут. Во-вторых, он мне никогда не поверит. В-третьих... а как же конспирация?!
— Я в тебя верю, — убежденно произнес Альбус, передавая зельевару очередной мешок с провизией. — Ты придумаешь, как поступить.
~ * ~ * ~ * ~
— Ты плохо выглядишь, Сев, — озабоченно произнес Люциус, жуя яблоко. — Тебя что-то тревожит?
Северус, пытавшийся расхаживать в крошечной землянке туда-сюда, остановился как вкопанный и резко развернулся, чуть не своротив стол.
— Да! — нервно заорал он. — Тревожит! И вообще, на себя оборотись!
— Я, — с достоинством отозвался Люциус, метко швырнув огрызок в мешок с мусором у входа, — безупречен, как всегда. И, невзирая на полное отсутствие перспектив, не ношусь по тесному помещению, как раненый слон. Что у тебя стряслось?
— Неважно, — устало выдохнул Северус и сел на свой топчан. — Неважно. — Он призвал со стола яблоко и тоже принялся жевать.
Люциус приподнялся на локте.
— Что там еще выкинул наш дорогой директор?
Северус поперхнулся.
— Опять ты меня за дурака держишь, — покачал головой Люциус. — Тоже мне конспираторы. Скажи спасибо, что я тебя проводил и туда, и обратно, а то пришлось бы тебе самому отбиваться от голодной гарпии и двух заскучавших русалок. Милые девочки, кстати... Да, и ползаешь ты очень забавно, — он хмыкнул. — Так чего от тебя хочет Дамблдор?
Северус застонал, запустив руки в волосы.
— Ну извини, я не мог подслушать, — заметил Люциус. — К вам было не подобраться, так что рассказывай. Придумаем, что делать.
~ * ~ * ~ * ~
Гарри Поттер дочитал присланное ему совиной почтой письмо и едва не зарычал. Полтора фута пафосной бредятины от Волдеморта (с общим смыслом «Сдайся, сопляк, пока не поздно») его нисколько не удивили и не особенно тронули. Из себя Гарри вывела приписка в пару строк, торопливо выведенная до боли знакомым мелким почерком:
Поттер,
немедленно покиньте Литтл-Уиннинг и сдайтесь Темному Лорду.
С.С.
Он
скомкал пергамент и отшвырнул в угол, окончательно преисполнясь решимости сидеть в теткином доме до последнего.~ * ~ * ~ * ~
— Не волнуйся, Сев, он все сделает как надо, — убеждал Люциус. — Я сколько раз на Драко проверял, этот метод всегда работает.
Глава 4. Дары летнего солнцестояния
Божественная ночь! Очаровательная ночь!
Николай Васильевич Гоголь
— Сев, ты спятил? Мы куда идем? Ночь на дворе, спать пора.
— Мы идем в лес.
— Мы уже в лесу!
— Не шуми. В такую ночь спят только разве что магглы. И то не здесь.
Люциус тихо вздохнул и переложил на другое плечо тюк, в котором были топор, спички, две простыни и еще какая-то ерунда.
— Хорошо, я спрошу по-другому: зачем мы идем в лес? И почему я должен тащить эту гадость вместо того, чтобы воспользоваться заклинанием?
— Мы идем за ценным ингредиентом. Магией пользоваться нельзя. Еще вопросы есть?
— Ты не мог взять кого-нибудь другого?
~ * ~ * ~ * ~
— Предлагаю поменяться. Ты будешь рубить дрова, а я ходить кругами и бормотать что-то невнятное.
— А ты знаешь, что именно бормотать?
— Нет. А это важно?
— Увы, да. Так что займись костром и не путайся под ногами.
~ * ~ * ~ * ~
— Ну откуда я мог знать, что осина плохо горит?
— Еще бы сырая осина хорошо горела... Вот наказание! Ты у себя в поместье тоже осиной топишь?
— У меня в поместье камины топят эльфы. Яблоней. Она вкусно пахнет.
~ * ~ * ~ * ~
— Что-что я должен делать? Сев, ты спятил. Я не буду туда прыгать!
— Не туда, а через. Двоечник несчастный, и почему тебе все надо разжевывать? Хуже Поттера.
— Вот сам и прыгай.
— Не беспокойся, я-то прыгну.
— Вот и замечательно. А я пока так, посмотрю.
— Люци, или ты через него прыгаешь, или ты в него падаешь. Одно из двух.
— Ну Сев, запомни, если я обожгу себе что-нибудь... Цисси тебе глаза выцарапает. Она у меня злопамятная.
~ * ~ * ~ * ~
— Ты уверен, что в эту воду можно лезть? Она какая-то темная. Подцепим еще что-нибудь.
— О, Мерлин! Люциус, если бы в ночном лесу вода светилась, я бы тебе туда лезть не советовал. Обычная вода. Озерная. Лезь давай.
— Она наверняка холодная. И болотом воняет.
— Ничего страшного. Окунешься на минуточку, вылезешь и сразу завернешься. Простыня вот тут лежит, я приготовил.
Раздевшись и набросив на плечи плащ, Люциус осторожно подошел к кромке черной воды и попробовал ее кончиком большого пальца ноги. И тут же отскочил.
— Сев, ты спятил? У меня в ней все сведет, и я утону! Я схвачу простуду! И воспаление легких!