Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да, госпожа…

– Несомненно, эта женщина – дочь Оды Нобунаги, погибшего в Адзути.

– Вероятно, госпожа…

– Я хочу увидеться с ней. Прикажи отправить ей приглашение на Церемонию.

– Госпожа, но, насколько мне известно: господин Тайто Хиросэ будет присутствовать со своей супругой, – он быстро извлёк некий свиток из рукава кимоно, развернул его, пробежал по нему глаза и уточнил: – госпожой Такико.

– И что же? – удивилась госпожа Аояги.

– Но… позвольте напомнить вам: госпожа Хитоми – наложница господина Тайто Хиросэ, да и потом он удочерил Ихару, стало быть…

– Да, я понимаю, по регламенту

Церемонии должны присутствовать только родители девушек или их официальные опекуны. Но я настаиваю сделать исключение и отправить госпоже Хитоми приглашение, – упорствовала госпожа Аояги.

– Как вам будет угодно…

* * *

Час Лошади выдался солнечным. Госпожа Хитоми, утомлённая приготовлениями дочери к Церемонии, накинула хаори и вышла из дома, дабы пройтись по крытой галерее и подышать свежим воздухом.

В этот самый момент императорский посыльный, облачённый в ярко-жёлтое кимоно и такую высокую шапку, достиг дома господина Тайто Хиросэ на Второй линии. Он постучал в ворота и громогласно произнёс:

– Послание из императорского дворца!

Прохожие, следовавшие по улице, замерли от удивления. Остановились даже мимо следовавшие паланкины и повозки – не каждый день можно увидеть императорского посыльного. Слуга отворил ворота и почтительно поклонился.

– Для госпожи Тоётоми Оды! – громогласно выкрикнул посыльный и протянул свиток, перевязанный золотой тесьмой и увенчанный личной печатью госпожи Аояги. Слуга снова поклонился и с почтением принял послание. – Передать незамедлительно! – снова воскликнул посыльный и, пришпорив коня, умчался к пересечению Третьей и Второй линий.

Госпожа Хитоми не без интереса наблюдала за происходящим у ворот. И была крайне удивлена: послание ей! Да ещё из императорского дворца!

Слуга почтительно приблизился и благоговейно протянул ей свиток. Хитоми охватило волнение: что может содержать послание – хорошую новость или дурную? Она тотчас направилась в свои покои, где, сгорая от волнения и любопытства, развязала золотую тесьму, скреплявшую свиток и прочла:

«Госпожа Тоётоми Ода! Просим Вас присутствовать завтра в час Овна на Церемонии представления наложниц. Въезд через ворота «Золотых петухов» по данному письму.

С почтением старший секретарь …»

Сердце Хитоми учащённо забилось, она и не рассчитывала когда-либо попасть в Императорский дворец, а тем более на Церемонию. Послание не только взволновало, но и удивило женщину. Она почти никого не знала из окружения госпожи Аояги, ведь она так и не была представлена к её двору – увы, жизнь сложилась иначе.

«Так кто же хочет видеть меня? Неужели сама госпожа Аояги?» – размышляла Хитоми. Она свернула свиток и убрала в шкафчик к письменным принадлежностям. «Я помню, как отец трепетно относился к госпоже Аояги… Кажется, он встречался с ней и пользовался особым её расположением… Возможно она вспомнила меня, увидев в списках имя Ихары… Столько времени прошло… Неужели она так сентиментальна? Тогда это укрепит шансы Ихары стать наложницей и даст возможность сообщить о заговоре сёгуна».

* * *

В день Церемонии в доме господина Хиросэ пробудились рано, едва наступил час Дракона. Все приготовления были осуществлены заранее:

кимоно бледно-розового цвета, в котором Ихара должна была предстать в императорском дворце, расшитое серебряными узорами, вполне соответствовало сезону; оби тёмно-синего цвета с сетчатым серебряным рисунком, декоративная брошь с изображением цветка глицинии; шлейф того же цвета, что и оби; подвески из голубых индийских топазов, украшавшие шпильки.

Ихара внешне выглядела спокойной. Когда она проснулась, неожиданно почувствовала несказанное облегчение – волнение покинуло её. Она накинула кимоно и тотчас отправилась в покои матери, та уже поднялась и приводила себя в порядок.

– А это ты, Ихара, – произнесла Хитоми, когда фусуме приоткрылись, – входи.

– Матушка, вы рано пробудились…

– Да. Ты же знаешь, вчера императорский посыльный доставил мне приглашение на Церемонию.

Ихара подошла к матери, та стояла перед зеркалом, расчёсывая гребнем волосы, она редко доверяла это действо служанкам.

– Матушка, – девушка прильнула к ней, обняв за плечи.

– Волнуешься?

– Нет. Я совершенно спокойна, даже неловко как-то, – призналась Ихара.

– Я знаю, отчего ты спокойна: оттого, что госпожа Аояги непременно выберет тебя. Вот увидишь, да и потом вспомни предсказание Онмёдо.

– Мне приснился чудесный сон, – призналась девушка.

– Расскажи мне о нём, – попросила Хитоми, продолжая расчёсывать гребнем волосы.

– Я видела замок: он прекрасен, расположен на берегу живописного озера, вода в котором синяя-синяя. Стены и башни замка высоки, словно в сказке… Мы прибыли туда в экипаже в сопровождении отряда самураев. Мост через ров опустился, к нам навстречу вышла женщина, я пригляделась – она в точности ваша копия! Вы обнялись и направились в замок, я же следовала за вами…

Хитоми перестала прихорашиваться и, замерев от удивления, слушала дочь.

– Что ещё ты видела? – подавляя волнение, спросила она.

– Кажется, я видела ещё юношу… Он просто красавец и очень обходителен.

Хитоми не выдержала, ноги у неё подкосились… Она присела на татами, волосы её чёрными волнами разметались по полу.

– Не может быть…

– Почему? Что дурного в моём сне? – удивилась девушка.

– Ничего… Просто твой сон очень похож на правду. Этот замок… он…

Хитоми не могла больше говорить, ком подкатил к горлу, она заплакала.

– Что с вами?! Разве можно плакать в день Церемонии? Вы должны быть красивой и свежей! – воскликнула Ихара.

– Не волнуйся, я буду выглядеть достойно твоей красоты и молодости. Тебе не придётся стыдиться меня, – заверила Хитоми.

– Вы не договорили: так какой же замок мне приснился? Вы узнали его по моему описанию? – Ихара сгорала от любопытства.

– Да я узнала его. Этот замок называется Адзути. Я никогда не рассказывала тебе о нём…

– Адзути, что расположен на берегу озера Бива? – удивилась девушка. – Так он же принадлежит роду Акэти!

– Да, последние пятнадцать лет. До этого Адзути принадлежал моему отцу, твоему деду…

– Как? – у девушки округлились глаза. – Адзути, который славится богатством по всей Поднебесной, принадлежал клану Оды?!

– Да, именно так. Он пал при очень таинственных обстоятельствах. Поговаривали, что Акэти Мицухидэ вызвал самого Шикигами, и тот задушил всех обитателей замка. Прости меня, я никогда не говорила тебе об этом…

Поделиться с друзьями: