Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пастух для крокодилов
Шрифт:

– Чувствуется, туристов здесь любят и уважают, - проворчал Богдан проходя под аркой металлоискателя. Звонок прибора произвел неожиданный эффект - таможенники отшатнулись, овчарка вздыбила шерсть и зарычала.

– Да ладно вам!
– сказал Богуславский как мог спокойно, по-русски, затем очень медленно извлек из кармана ключи с брелоком, положил на стойку. Повторный проход под "веселой аркой" обошелся без лишнего шума. За турникетом, в общем зале, все трое двинули к ближайшему выходу, помеченному буквами "VIP". За воротами с еще одним охранником обнаружился второй зал ожидания - вполне приличный, хоть и бесконечно далекий от европейского

и даже российского "особо-важного" уровня. Воздух тут, по крайней мере, кондиционирован, живности в корзинах не видать, зато видны киоски с англоязычными надписями. Из людей, расположившихся на кожаных диванах, трое похожи на японцев, а один выглядит типичнейшим англосаксом. Старательно выдерживает образ "белого сахиба" столетней давности, инспектирующего колониальные земли.

– Сколько у Вас наличных баксов?
– обернулся Суханов к телохранителям.
– В этой стране свободный оборот инвалюты запрещен, потому советую всё обменять на местные "зайчики".

– На что?

– Это я их так называю, - улыбнулся Дмитрий Константинович.
– Похожи очень. Настоящее название - кулаты. Между прочим, официальный местный курс: всего-то десять кулатов за один американский доллар.

Богдан усмехнулся, хотя видел подобное и раньше: на обширной территории бывшего СССР многие гонористые республички с разваленной экономикой, задирали свою национальную валюту в немыслимую и необъяснимую высь. Комплексы, не иначе.

Окошко с надписью "currensy exchange office" располагалось посередине между буфетом и сувенирной лавкой. В буфете предложено всё, от фруктов до вездесущей "кока-колы", а улыбчивый сайбанец в лавке расставил свои товары с азиатским колоритом: статуэтки Будды, слонов и золоченых пагод. За окошком обменного пункта просматривалась (сквозь тонированное стекло) женщина, возраст и внешний вид которой разглядеть решительно невозможно.

– Оно еще и бронированное, - пояснил Суханов, передавая в окошко стодолларовые купюры.
– За что уважаю местные власти, так это за осторожность.

Спустя несколько минут, длинноволосый фантом за стеклом выдал Дмитрию Константиновичу пачку больших цветастых бумажек.

– Н-да, действительно "зайчики"...

Приснопомятную белорусскую валюту кулаты напоминали не столько содержанием, сколько формой - разве что зверюшки тут куда более солидные. Вынув из пачки полусотенную купюру, Богуславский обнаружил на ней тигра - очень реалистично изображенного, но в непередаваемой азиатской манере.

– Вид у него хамский.

– Ему положено - хозяин джунглей, как-никак, - проявила Кира внезапную разговорчивость.
– Странно, что они вообще...

Богдан не сразу сообразил, что происходит, когда из соседнего зала посыпались гортанные команды на чужом языке и топот множества тяжело обутых ног. Спустя доли секунды вспомнил, что безоружен, но правая рука, рефлекторно обученная, продолжала искать на левом боку отсутствующую кобуру.

– Главное, не делай резких движений, - сказал Суханов без удивления.
– Это просто облава, мы ни при чем.

Сквозь стеклянные двери хорошо просматривалась сцена в общем зале, вызванная вторжением двух десятков вооруженных солдат. Мирное население, согнанное в угол, особо не кипишилось - привыкло, видать. Выходили из толпы по одному, под дулами автоматов, подвергались качественному шмону и терпеливо ждали проверки своих документов. Двое солдат сноровисто шерстили сваленные в кучу корзины, мешки и сумки, игнорируя визг упакованной живности.

Террористов боятся, - пояснил Дмитрий Константинович.
– Режиму генерала Пхай Гонга вечно кто-нибудь, да угрожает, а он сторонник превентивных мер.

Трое камуфлированных хлопцев на входе в зал VIP служили этим словам наилучшим подтверждением. Стояли себе расслабленно, активных действий не предпринимали, но на нервы действовали ощутимо.

– А с нами что?

– Отпустят, но не сразу.

Минут через несколько ожил настенный динамик, предложив "господам иностранным туристам" проследовать в служебное помещение ? 3 для беседы.

– Надо же, удостоились!

А что если вся катавасия затеяна с единственной целью - организовать покушение на одного из этих самых "господ- туристов"? Вполне конкретного одного? Подобный ход мыслей отдаёт психозом, но для профи вполне естественен. Правило ? 1, золотое и неизменное - при работе с персоной повышенного риска любое изменение обстановки толкуется как угроза. Жаль, что в данной конкретной ситуации даже стопроцентная готовность не поможет из-за численного перевеса противника.

В коридоре все оказалось спокойно, да и в "служебном помещении ? 3" киллеров не видать. Офицер зато наличествует - лет сорока, с тонкими "пиночетовскими" усиками, всем своим видом наводящий на мысли о японских милитаристах времен Второй Мировой. На отутюженном, оливкового цвета кителе непонятный значок и нарукавная нашивка в виде двух слонов, опирающихся на пальму. Герб республики Сайбан.

– Ворэнт-офицер Чанг Пай, - вскинув не по-нашенски руку к козырьку, хозяин кабинета указал на шеренгу стульев.
– Присаживайтесь, господа.

А офицер-то, оказывается, вовсе и не офицер. Насколько помнилось Богдану из казанцевской справки, устройство своих вооруженных сил республика Сайбан почти полностью скопировала у Британии, а значит как там, так и здесь ворэнты эти самые являются подобием советско-российских прапорщиков.

– Господа, я прошу прощения за вынужденные неудобства, которые объясняются сложной ситуацией в стране, - по-английски прапорщик Чанг Пай ботал вполне сносно, хотя и с кошмарнейшим акцентом. "Пиджин-инглиш", что поделать.

– Многочисленные мятежные группировки пытаются помешать народу Сайбана достигнуть высокого уровня экономического развития и, к сожалению, некоторые лица за рубежом поддерживают наших мятежников...

"Тебе бы замполитом быть!
– подумалось Богдану невольно.
– Загонял бы солдатам про лучшую жизнь и "высокий уровень" да жил себе припеваючи. Какой ты, к чертям собачьим, ворэнт!"

– Надеюсь, господа туристы поймут и не откажутся объяснить цель своего прибытия в нашу страну.

– Я отвечу, если позволите, - в свое время Богдана долго учили обхождению с представителями власти и сейчас, почти не задумываясь, решил резать правду-матку. Дешевле обойдется.

– Я являюсь телохранителем, референтом и переводчиком господина Суханова, вот мое удостоверение... Целью прибытия является охота... Лицензия принадлежит проводнику... Все согласовано.. Все законно...

Еще через полчаса занудный ворэнт-офицер исчерпал перечень вопросов и козырнул почти разочарованно:

– Желаю удачной охоты, господа.

– Сглазите, - рассмеялся Богдан.
– У нас на родине говорят: "Ни пуха, ни пера".

– Что?

– Это идиоматическое выражение, порожденное старинными суевериями. Проще говоря, охотнику желают, чтобы он не сумел добыть ни зверя, ни птицы.

Поделиться с друзьями: