Паутина
Шрифт:
– Нет. Я тоже шел по цепи случайностей.
– Но она была не та, что привела сюда нас.
– Выходит, нашу встречу все же можно назвать случайной?
Осипов сделал вид что задумался. Он низко наклони голову, сделал шаг к краю площадки и посмотрел вниз.
– Ты понимаешь, о чем они вообще говорят? – спросил у Орсона Брейгель.
– Нет, но слушать их интересно, – ответил биолог.
– Серьезно? – удивился Брейгель.
– Нет, но все равно интересно.
– Да
– Мы оказались здесь уже после того, как палатка играющих не по правилам была уничтожена, – задумчиво, глядя вниз, произнес Осипов. – Поэтому мы не знаем, кто это сделал. – Он развернулся и посмотрел на Измаила: – А ты знаешь?
– Это не имеет значения, – ответил «серый».
– Что же тогда имеет значение?
– Те, кто играют не по правилам, выбывают из игры. Происходит это по-разному.
– Ни фига себе!
– Это ты охнул мысленно?
– Что-то вроде того!
– И что?
– Сам прикинь! Нас прихлопнут, как только мы нарушим правила!
– Н-да… Но мы ведь все равно не знаем правил.
– За тем, чтобы все играли по правилам, следит Мастер Игры?
– Мастер Игры следит за Игрой.
– За тем, чтобы все играли по правилам?
– Нет.
– За чем же тогда он следит?
– За Игрой.
– Вик, ты попал в тупик.
– Кто же тогда следит за правилами?
– Док-Вик! Правил нет!
– Он прав, – кивнул на Брейгеля Измаил. – Правил нет.
– Черт! Я совсем запутался! – Осипов прижал пальцы к вискам. – Получается, что игроков вывели из игры за нарушение правил, которых нет? – Он ткнул пальцем в «серого»: – Ты ведь так сказал?
Измаил поднял указательный палец:
– Они играли по своим правилам!
– Точно! – щелкнул пальцами Брейгель. – Они хотели применить свои правила к Игре, в которой нет правил! Это как на минном поле. Ты понятия не имеешь, по какой схеме противник закладывал мины. Однако же можешь сказать себе: ага, я знаю, как он это делал! Ну, например, он мог использовать шахматный принцип. То есть минируются все черные клетки. Следовательно, если идти только по белым, то ничего не случится. И как только ты начинаешь следовать правилам, которые сам придумал, – бум! – Брейгель раскинул пальцы веером. – Ты сполна расплачиваешься за собственную глупость и самоуверенность.
– Очень интересная метафора, – одобрительно кивнул Измаил.
– Так что же случилось с людьми, игравшими по своим правилам?
– Они в подземелье.
Это сказал Камохин. Поднявшись на вершину, он сел на краю каменной площадки, снял с плеча автомат и положил его рядом с собой.
Слева от него присел на корточки Эстебан. Вопреки своему обыкновению, он не произнес ни слова. И это уже было странно.
– Их было четверо, – ни на кого не глядя, произнес Камохин. – Похоже, они действительно пытались раскопать засыпанный проход… Там у них кирки и лопаты… Сейчас они выглядят так,
будто с них очень аккуратно сняли кожу, затем пропустили все кости, мышцы и внутренности через молотилку, а то, что получилось, снова набили внутрь… Вся одежда цела, на коже никаких следов, а внутри – будто суфле… Понятия не имею, кто, как и, самое главное, зачем это сделал?– Ну зачем, это мы уже выяснили, – сказал Орсон. – Ребята решили, что могут вести Игру по собственным правилам. А вот кто?..
Биолог сделал очень выразительный и даже красивый жест кистью руки, такому позавидовали бы многие блестящие актеры, так что даже Измаил понял – англичанин адресовал свой вопрос ему.
– Я не знаю, – ответил «серый».
– То есть вообще понятия не имеешь? – решил уточнить на всякий случай Брейгель.
– Это могло быть все, что угодно, – сказал Измаил. – Вплоть до гигантского паука, – закончил Осипов.
– При чем тут паук? – непонимающе посмотрел на него Орсон.
– Я так думаю, Гюнтер Зунн в Шамо тоже поплатился за то, что решил сыграть по своим правилам. А гигантский паук, напавший на его лагерь, это игра случайности. На его месте могло оказаться все, что угодно. Стая летучих обезьян или бешеных верблюдов. А может быть, гигантский кусок льда, внезапно упавший с неба. Цепь случайностей ведет к неопределенности. А неопределенность – это, как сказал наш друг, – жест в сторону Измаила, – все, что угодно!
– В былые времена люди называли это провидением. – Орсон двумя пальцами ущипнул себя за подбородок и усмехнулся. – Забавно…
– Ты бы посмотрел на тех, кто внизу, – сказал Камохин. – В этом нет ничего забавного.
– Я не о том, – махнул на него кончиками пальцев Орсон. – Забавно не то, что люди погибли, а то, что ни мы, ни кто другой никогда не узнает, как это произошло.
Камохин наморщил лоб:
– Не понял?
– Ну, вообще-то…
– Это было дело случая. Или, если угодно, игра случайностей.
– Не понял…
– Вик, объясни ему.
– С точки зрения теории хаоса…
– Нет! – поднял руку стрелок. – Так не надо. Я все равно ничего не пойму.
– В общем, так. – Осипов сложил ладони вместе и кончиками пальцев коснулся подбородка. – Попытка вести Игру по собственным правилам приводит к возникновению флуктуации… ну, в общем, к некому возмущению, нарушающему обычный ход вещей и событий.
Камохин удивленно вскинул брови, а уголки губ его поползли вниз. Вид у него при этом, надо сказать, было весьма комичный. Казалось, он не может решить, рассмеяться ему или заплакать, а сделать и то и другое одновременно ему никак не удавалось.
– Это он тебе сказал? – стрелок кивнул на Измаила.
– Ну… Он намекнул… Если можно так выразиться.
– Да уж, Док-Вик, – покачал головой Камохин. – Ты умеешь объяснить.
– Если совсем просто, – вмешался Орсон, – то Гюнтер Зунн и его приятели сами виноваты в том, что с ними произошло.
– Это я уже понял. Но как это произошло?
– Проклятие черепа с пулей, – уверенно заявил Эстебан.
– Ты же не веришь в колдовство, – напомнил Брейгель.
– А это и не колдовство вовсе. Древний череп с пулей – это тоже нарушение обычного хода событий. Как раз то самое, о чем говорил Вик.