ПД-2
Шрифт:
27.
– Добрый день, сэр – сдержанно улыбнулся я, покинув шлюз корабля и оказавшись на стальном рифленом «берегу», где меня встречала троица опрятно одетых мужчин среднего возраста. Один из них держал в руках небольшой пластиковый контейнер, но, оценив мой внешний вид, почему облегченно вздохнул и убрал коробку в висящую на плече вместительную сумку.
– Добрый день, мистер Градский – кивнул мне один из троицы и протянул руку – Рады вашему прибытию. Я Рой. Это Грей. И Мэнди.
Мэнди? Разве это не… приглядевшись к самому субтильному из встречающих, я с некоторым смущением обнаружил, что это женщина лет тридцати. Женщина без единого следа
Спохватившись, что бесцеремонно разглядываю незнакомую женщину, я перевел взгляд на остальных. Мужчины, идеально выбриты, очень короткие стрижки, опрятные и чуть ли не хрустящие от чистоты выглаженные удобные комбинезоны. На девушке, кстати, не приталенный спортивный костюм. Все трое обуты в легкие мокасины на тонкой подошве, но для кораблей и космических станций это в порядке вещей – здесь ровные полы. Мои рабочие тяжелые ботинки на мощной ребристой подошве выглядели здесь так же чужеродно, как боевая машина, припаркованная рядом с гражданскими малолитражками.
– Кто-нибудь еще покинет корабль? – осведомился Рой.
– На борту мой инженер-механик – ответил я – И да – он собирается на время покинуть корабль и прогуляться. Само собой, никто из нас не станет намеренно нарушать пределы отведенной для посетителей гостевой зоны. А я знаю, что таковая у вас имеется.
– Все верно, мистер Градский – кивнул Рой – И благодарим вам, что знаете о наших… традициях и чтите их. Мы, жители Шерлока, верим, что жизнь складывается из правил, которым надо следовать непреклонно. Таков наш путь, который мы никому не навязываем, но при этом просим уважать, пребывая у нас в гостях. Наша гостевая зона в полном распоряжении как вас, так и вашего инженера-механика. Там же находится торговый квартал, что пользуется популярностью у наших гостей.
– Благодарю за радушие – улыбнулся я и оглянулся на свой корабль.
Леонардо стоял на массивной стальной плите, что была чуть утоплена в пол – вполне разумно, учитывая, что с кораблей часто льется конденсат, различные технические жидкости при ремонте, сыпется или льется топливо, а еще может произойти всякое при опорожнении канализационных накопителей. Меня не смутило не это. Нет. Меня смутил тот факт, что на достаточно теплой и снабженной атмосферой обширной парковке всего лишь один корабль – мой. А сюда вполне могло вместиться еще не менее пяти таких как Леонардо.
– Эта стоянка – резервная – опередила мой вопрос Мэнди и у нее оказался приятный чуть хрипловатый голос уверенной в себе женщины – Мы решили не заявлять громогласно о прибытии на борт гросса.
– Вполне разумно – согласился я – А как насчет диспетчеров, экипажа доставившего нас сюда буксира и прочих посвященных?
– Никто из них не отличается болтливостью – подал голос и Грей – Ваше прибытие останется тайной, мистер Градский.
– Сурово и профессионально – кивнул я, уже начиная тяготиться этой чрезмерной серьезностью встречающих – Как насчет технического обслуживания моего корабля? Мы будем рады прибытию заправщика, что пополнит наши запасы воздуха и топлива. Не откажемся от пятисот литров питьевой воды. И найдется ли куда слить содержимое наших накопительных канализационных баков?
– Все необходимое прибудет к вашему кораблю в течении следующих десяти минут – незамедлительно ответил Рой и, глянув на простенькую модель браскома закрепленную
на левом запястье, добавил – Хотя заправщик сможет добраться сюда только через полчаса.– Вполне приемлемо.
– Можем идти? Нас ожидает ответственное лицо…
– Конечно. Но сначала один вопрос, если позволите.
– Прошу вас, мистер Градский.
– Что в контейнере, который мистер Грей убрал обратно в сумку после того, как оглядел меня.
– О… содержимое контейнера лично вам без надобности, мистер Градский. Возможно, такой же понадобится вашему инженеру-механику, если он захочет покинуть гостевую зону по важной надобности – и с радостью такой комплект будет предоставлен ему в дар.
– Ага… и что в контейнере?
– Небольшой набор для личной гигиены – мыло, шампунь, одноразовая бритва, несколько пластырей и серая бейсболка снабженная белой надписью «Гость Шерлока». Все предметы в фирменных упаковках Шерлока. Все предметы достойного качества. Мы так же готовы предоставить обувь и комбинезон подходящего размера.
– Не въехал в суть – признался я, отбросив надоевший официальный вежливый слог – Зачем мне это?
– Наши традиции. Наши правила. Они гласят – за собой надо следить.
– Речь о личной гигиене? Внешний вид?
– Все верно. Речь о личной гигиене и о внешнем виде. Максимально короткие прически у мужчин – ибо они мужчины! Быть чисто выбритым – не привилегия, а обязанность и вежливость. Прикрывать ссадины, покраснения и прочие проблемные места кожи телесного цвета пластырям – разумная вежливость, защищающая взоры встречных от лицезрения того, чего они бы не хотели увидеть. Чистая обыденная одежда и обувь, приятный, но не резкий, а сдержанный запах легкого цветочного парфюма, не тронутое косметикой, пирсингом или татуировками лицо – вот признаки человека, что не стремится выставить себя не показ, человека разумного и надежного.
– Мои воспоминания точны – кивнул я, окончательно убедившись, что правильно вспомнил ту документалку с хлестким названием «Блуждающая радикальная секта?!».
На борту Шерлока действительно были свои правила. И тут чтятся свои традиции. Поэтому для всех прибывающих на борт гигантского корабля создана гостевая зона, где они могут вести себя как хотят. А в прочие уголки Шерлока их просто не пускают. А если уж и пустят – например журналистов – то потребуют, что те выглядели людьми «сдержанными и надежными».
Длинные волосы на голове – признак распущенности и необязательности.
Волосы где-либо еще – признак нечистоплотности.
Косметика, яркая кричащая одежда – признак распущенности.
В общем, жить на Шерлоке я бы не хотел. А вот побывать здесь – на настоящей легенде космоса – это я с радостью.
– А можно мне этот контейнер – вытянув руку, я пошевелил пальцами, широко улыбаясь Грею.
– К-конечно… – удивленно запнулся тот – Но, с радостью готов заявить, что вы выглядите превосходно, мистер Градский. Разве что ваше снаряжение и обувь несколько… кричащи… но это необходимо для вашей профессии и поэтому приемлемо.
– Сувениры – пояснил я с той же широкой улыбкой – Я хочу сувениры на память о том, что побывал на Блуждающем Шерлоке. Вы не против?
– О нет… что вы… даже приятна такая… восторженность. Прошу. Контейнер. Обувь и комбинезон?
– Давайте! Мой инженер-механик будет рад принять такой же набор подарков.
– Конечно…
– Тим! – прошипел мне в ухо сердитый ангел-хранитель – Хватит выклянчивать всякую ерунду! Раз они такие добрые – пусть подарят чего-нибудь посущественней!
– Минуту – попросил я и живенько оттащил трофеи к люку, оставив их в шлюзе.