Пекин и его окрестности. Путеводитель
Шрифт:
Пекинская опера
Китайские зрители сразу же узнают исполняемую роль по костюму.
Трудно найти другой жанр китайского классического искусства, столь же известный на Западе и при этом столь же непонятный, как пекинская опера (цзинцзюй). Виной тому и языковой барьер (арии исполняются на старокитайском языке), и экзотическая тематика (сказания дальневосточного эпоса). При этом пекинская опера как синтетический вид искусства вполне может соперничать со своим западным собратом: это действительно «всеобъемлющий театр» – превосходный сплав пения,
Любому гостю Пекина, интересующемуся культурой, хоть раз нужно взглянуть на это непривычное зрелище – лучше всего на какой-нибудь спектакль, специально сокращённый для туристов. Такие спектакли предлагаются в нескольких театрах и обычно снабжены титрами на английском языке.
Истоки китайской оперы уходят в далёкое прошлое, ко временам ритуальных песнопений и танцев эпохи Чжоу (XI–III вв. до н. э.). В её дальнейшее развитие внесли лепту многие поколения, к примеру, первая китайская театральная школа с поэтическим названием «Грушевый сад» (Ли-юань), существовавшая во времена династии Тан (618–907 гг.).
Звёздный час пекинской оперы пробил довольно поздно, а именно во время празднования 80-летия императора Цяньлуня (1790 г.). Тогда в императорский дворец съехалось несколько театральных трупп из разных провинций (главным образом из Аньхоя), а затем они остались в столице. К середине XIX века их стили, прежде довольно различные, слились в существующий ныне жанр.
Пьесы – а всего их около 1500 – излагают мифы и старинные исторические повести, главными героями которых являются императоры и их наложницы, храбрые генералы, мужественные юноши, злодеи, благородные дамы и девушки из знатных семейств. В конце добро чаще всего торжествует над злом: тем самым театр ещё и утверждает вечные ценности.
Китайские зрители тотчас же распознают различные характеры по их роскошным и дорогим костюмам (синтоу) и по раскраске лиц, порой очень сложной. В отличие от европейского оперного театра, здесь нет гримёров, и актёры гримируются сами – иногда по много часов подряд.
Всё множество ролей, строго регламентированных традициями, можно объединить в четыре группы. Это шэн, положительный герой, если молодой – то безбородый, если старый – с бородой; цзин, персонаж с ярко раскрашенным лицом, который может быть и положительным, и отрицательным; чоу, комик с глазами и носом, раскрашенными белой краской; дань, женский персонаж, роль которого раньше исполняли мужчины (сейчас эти роли почти всегда играют женщины). Самым знаменитым исполнителем ролей дань был Мэй Ланьфан, который прославил Пекинскую оперу на Западе и очаровал своими эффектами отстранённости немецкого драматурга Бертольта Брехта.
Исключительное значение придаётся жестикуляции и мимике. Каждый актёр разучивает лишь один-единственный тип ролей и совершенствует его с детских лет путём долгих и упорных тренировок. Одних только взмахов рукава существует около 50, и у каждого есть своё значение! Изящество движений демонстрируется и в акробатических вставках, язык которых отчасти заимствован из боевых искусств.
Как правило, декорации очень просты и предметов реквизита немного. Не считая знамён, актёры используют чаще всего стол и два стула – при такой скупой обстановке от зрителя требуется большое внимание. Ведь если исполнитель, например, поднимает ногу, это означает, что он входит в дом, и следующая сцена проигрывается уже внутри. Если он взбирается на стул, значит, он поднялся на гору. Подобным же образом кнут обозначает коня, а весло – лодку. Так как свет во время представления всегда одинаково ярок, присутствие свечи или лампы указывает на ночную сцену.
Для некоторых персонажей грим приходится наносить часами.
«Длинноносым» (т. е., европейцам) приходится привыкать к ударам барабанов сценического оркестра (чанмянь), которые подчёркивают и усиливают драматичность действия. Особое очарование пекинской опере придаёт пение, которое всегда состоит из монологов (зачастую целых арий) и диалогов и никогда – из дуэтов или хоров.
Есть ещё одно отличие от западной оперы – сама публика. В то время как у нас лишь единицы подробно знакомы с сюжетом, большинство китайцев знает отдельные сцены наизусть, вплоть до мельчайших деталей. Во время представления в китайском театре царит благоговейная тишина, а у нас сплошь и рядом – комментарии вслух, звонки мобильных телефонов и бурная реакция «браво!» на особо удачный номер.
Информация для туристов
Подготовка к путешествию
Самые благоприятные месяцы для путешествий – это апрель, май и июнь, а также сентябрь и октябрь: в это время осадков мало, а температуры умеренны. Весной иногда возвращаются холода, а из пустыни Гоби приходят песчаные бури. В разгар лета, в июле и августе, царит зной и часто идут дожди. В зимние месяцы с севера иногда прорываются сибирские морозы, и к этому надо быть готовым.
Для въезда в Китайскую Народную Республику необходима виза, которую вы можете получить в посольстве или консульстве КНР. Туристическая виза выдаётся сроком на 30 дней. Безвизовый режим индивидуальных поездок сохранился только для жителей приграничных с Китаем областей России.
Граждане России, желающие оформить визу не через турфирму, а самостоятельно, должны обратиться в Посольство КНР в Москве или в Генеральное консульство КНР в Санкт-Петербурге. Информация о типах виз и необходимых документах, а также бланк анкеты есть на сайте Посольства:В настоящее время между двумя странами действует и соглашение о безвизовом режиме, но оно касается только групповых туристических поездок. Список фирм, уполномоченных организовывать безвизовые поездки, вы найдёте на сайте китайского Управления по делам туризма:Срок такой поездки может быть не более 15 календарных дней, число туристов в группе должно быть не менее 5 и не более 50 человек.
Гражданам Украины следует обращаться за визами в Посольство КНР в Украине по адресу: Киев, ул. Грущевского, 32.
Гражданам Белоруссии визы выдаются в Посольстве КНР в Республике Беларусь по адресу: Минск, Берестяная ул., 22.
Китайская валюта жэньминьби юань (RMByen, или CNY; разг. куай) делится на 10 цзяо (разг. мао) или на 100 фэней. На весну 2009 года курс юаня составлял чуть больше 8 юаней за доллар США. Рубль в Китае не входит в число конвертируемых валют. Лучше заранее запастись долларами или евро, которые принимаются к обмену почти везде. Курс одинаков на территории всего Китая, в банках, гостиницах и аэропортах, потому что каждое утро он назначается указом свыше на территории всей страны. Удобнее всего обменивать валюту в гостинице, где вы остановились (обычно комиссионный сбор там минимален), но несложно это сделать и в филиалах Bank of China. Часто там требуется сначала взять талончик с номером вашей очереди. Связываться с уличными менялами не стоит: такие операции преследуются в уголовном порядке. В городе достаточно банкоматов, в которых по кредитным картам распространённых типов можно снять наличные деньги. Кредитные карты принимаются к оплате в крупных отелях, престижных ресторанах и торговых центрах.