Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пекин и его окрестности. Путеводитель
Шрифт:
Туристические службы

Китайское бюро международного туризма (China International Travel Service, CINS), головной офис: 100005 Пекин, ул. Дондань Бэйдацзе, 1, здание CITS, оф. 721–723. Тел. (8610) 85 22 81 17, www.cits.net.

Московское представительство Государственного управления по делам туризма в КНР: ул. Кржижановского, д.14, к. 3, оф. 209. Тел. (495) 645 02 69, факс 642 87 67, www.chinatourism.ru.

Китайский центр в С.-Петербурге: Лиговский пр., 56, литер Е. Тел. (812) 441 29 68,

факс 441 29 60, www.chinesecenter.spb.ru.

Мини-разговорник

Транслитерация и произношение

Несмотря на то, что есть общепринятая международная система транслитерации пиньинь (pinyin), иностранцы зачастую сталкиваются с большими проблемами при произношении и понимании китайской речи. С одной стороны, некоторые звуки в русском языке не совсем совпадают с китайскими. С другой стороны, в китайском языке очень мало звуковых сочетаний и, соответственно, западному уху нужно к нему привыкнуть: ведь на огромное число (приблизительно 50 000) иероглифов (ханьцзы) приходится всего лишь 408 различных слогов. Для сравнения: в русском языке в нашем распоряжении имеются несколько тысяч слогов. Но, конечно, самая большая сложность для изучающих китайский язык – это обилие иероглифов: даже чтобы читать китайские газеты, их необходимо знать как минимум 3–4 тысячи.

Важнейшие звуки произносятся примерно следующим образом (приводится латинская транскрипция из пиньиня и русское звучание):

e… э

ian (или yan)… янь

o… o, в сочетании с ng = ун

ao… ао

x… шипящий звук,

средний между «хь» и «сь»

sh… ш

q… шипящий звук,

средний между «ть» и «ць»

j… цзь

zh… чж

ch… ч

s… с

z… цз или дз

c… ц

Другим большим барьеров при изучении китайского языка является различная высота тона. Так, в литературном языке (путунхуа) различают четыре тона, от которых прямо зависит значение слога. Например, фраза mama ma ma, произнесённая

последовательно в 1, 4 и 3 тонах, означает «мама ругает лошадь». Из-за неправильного произношения могут возникать неловкие ситуации. К примеру, обращение к незнакомому человеку вы начинаете словами qing wen; в 3 и 4 тонах это означает «можно Вас спросить?», а в 3 и 3 – «можно Вас поцеловать с языком?»

Слова и общие фразы

Привет, Добрый день… ни хао

Доброе утро… ни цзао

Добрый вечер… вань шан хао

До свидания… цзайцзянь

Спасибо… сесе

Извините… дуйбуци

Ничего страшного, не беда… мэй ши

Я не хочу; нет, спасибо… во бу яо

Помогите!.. цзю мин!

Я не понимаю… во тин будун

туалет… цэсо

Это слишком дорого… тай гуйлэ

Россия… Элосы

Украина… Укэлань

Белоруссия… Байэлосы

русский… эгожэнь

Китай («Срединное государство») … Чжунго

Числа

0… лин

1… и

2… эр, лян

3… сань

4… сы

5… у

6… лю

7… ци

8… ба

9… цзю

10… ши

11… шии

12… шиэр

13… шисань

20… эрши

21… эршии

30… саньши

31… саньшии

100… ибай

101… ибайи

200… лянбай

1000… ицянь

2000… лянцянь

10 000… ивань

Поделиться с друзьями: