Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вам не придется жалеть о своем решении, — сказал им Артур и снова повернулся к Мейригу. — Ты слышал своих братьев-лордов. Твое слово?

— Лорды Дайфеда всегда стояли рядом со своим Военным Лидером в бою. — Мейриг покосился на Брастиаса. — Мы будем поддерживать Верховного Короля до последнего воина.

Брастиасу не нравилось, как складывается ситуация. Он упрямо смотрел в стол перед собой. Он не хотел отказать в помощи Артуру, и не хотел ему помогать.

— Я жду, Брастиас, — поторопил его Верховный Король. — Что скажешь?

— Если ирдандцы пообещают мир за нашу помощь, — нехотя произнес он, — тогда я не откажусь. Но если эта затея потерпит

неудачу, вина на тебе.

В этом был весь Брастиас. Главное для него — переложить ответственность за решение на других. Артур не обратил внимания на его условие и повернулся к Ульфасу.

— Ты слышал других, — сказал он. — Твое решение?

Молодец, Артур, подумал я, надо заставить колеблющегося принца заявить о себе перед остальными; надо дать ему место, чтобы встать, но сначала убедиться, что он встанет тогда, когда нужно.

Ульфас, казалось, стал меньше ростом.

— Я сдержу свое слово, — тихо сказал он.

Из тех, кто собрался за столом, не высказался теперь только Уриен Регед. Все взгляды обратились к нему.

— Давай, Уриен, — призвал Огриван, — послушаем, что ты думаешь.

Я плохо знал Уриена. Это был грубый молодой человек, ширококостный и мускулистый, с длинными волосами, растрепанными, как львиная грива. Напряженный взгляд и задумчивый изгиб губ придавали ему вид хитроватый и проницательный. Он был лордом Регеда, родственником Энниона. Энниона ранили на холме Бадун, через день или два он умер. Наверное, Уриен тоже участвовал в той битве. Я не помню. Что он за человек? Молодой, думаю, даже моложе, чем кажется, прячет молодость под маской серьезности и проницательности, обычно свойственных людям пожилым. Он никогда не торопился с ответами, эту черту характера считали задумчивостью.

После довольно долгой паузы он сказал:

— Что касается меня, я устал воевать. Пусть теперь ирландцы испытают то, что мы испытывали долгие годы. — Сказано это было с таким выражением, словно за спиной говорившегося множество тяжелых боев. — Но поскольку мои братья считают, что надо помочь соседям, я согласен. — Он снова сделал паузу и огляделся, чтобы убедиться, что все взгляды обращены на него, а затем, выпрямившись, объявил: — Уриен из Регеда сделает свое дело.

Все понятно. Он без сочувствия относился к планам Артура, но честь обязывала принять именно такое решение, к тому же он все время думал, как будут выглядеть со стороны его отказ или согласие. Думаю, другие тоже это поняли, но решение восприняли с удовлетворением.

Артур хлопнул ладонью по столу.

— Решено! — сказал он громко, на весь зал. — Отплываем в Иерну, как только будем готовы. Прошу всех не тянуть.

В считанные мгновения покоя в крепости как не бывало. Все пришло в движение. Рис и небольшой отряд под его командованием днем и ночью грузили на подводы припасы и оружие, подводы отправлялись на берег и перегружали содержимое в трюмы кораблей. После того, как третий или четвертый ряд фургонов отъехал, ко мне подошел Бедивер.

— Еды мало, — прямо заявил он, — да и всего остального, если уж на то пошло. Как сказал Мейриг: нам нужен мир, чтобы пополнить склады и амбары. Я не понимаю, как мы можем сражаться на пустой желудок.

— Ты говорил Артуру?

— Да он же блаженный, — ответил Бедивер, качая головой, — пока у него в чаше остается хоть капля, он думает, что ее хватит на всех и навсегда.

Верно. У Артура никогда не было ничего своего. Он заботился о накоплении богатства или его оскудении меньше, чем о морских приливах и отливах.

Хорошо. Предоставь это мне. Я прослежу, чтобы Артур понимал, каковы наши запасы.

Но только на следующий день, когда последние воины поднялись на борт, а первые корабли уже уходили, я нашел возможность переговорить с Артуром наедине.

— Совет прошел хорошо, — сказал он, довольный тем, что у него снова есть цель.

— По-моему, ты забыл сказать им, сколько вандалов выступает против нас. Лорды могут передумать, когда увидят, что им противостоит такая орда.

Артур отмахнулся от моих сомнений, и я решил перейти к главному вопросу.

— Бедивер сказал, что у нас недостаточно провизии. Чем ты будешь кормить войска?

Он озадаченно посмотрел на меня, словно проверяя, не шучу ли я.

— Ты считаешь — мало? Ладно, заберем всё, а чего не хватит, добудем в Иерне, — просто заключил он. — Ирландские короли нас поддержат.

С одной стороны, логично, а с другой стороны — у нас все равно нет выбора.

— Ладно. Только надо сразу по прибытии сказать об этом Конэйру. Ему ведь тоже нужно время, чтобы собрать дань.

Как же медленно мы двигались обратно! Летние ветры непостоянны, но временами их и вовсе не было, так, легкие вздохи, иногда надувавшие паруса, да и то ненадолго. Весь день Артур уговаривал нашего кормчего поторопиться. В конце концов, ему заявили, что если король не способен выжать ветер из спокойного моря и безоблачного неба, то пусть довольствуется той скоростью, с которой идет корабль.

В итоге пришлось нам взяться за весла. И только три дня спустя мы обогнули северную оконечность Иерны, а еще через полдня достигли бухты, из которой на наших глазах бежал неприятельский флот. Там никого не было, поэтому мы продолжили путь на юг вдоль побережья, осматривая бесчисленные безымянные бухты в поисках черных кораблей.

Флот вандалов обнаружился в защищенной бухте на западном побережье. Артур, места себе не находивший от нетерпения, приказал кораблям причалить севернее, так, чтобы нас не было видно. Как только люди, лошади и припасы оказались на берегу, корабли снова вышли в море — им предстоял второй рейс, сразу всех мы забрать не смогли. За это время Рис хотел собрать еще немного припасов.

Оказавшись на суше, Артур повел войско вглубь страны.

— Ты знаешь, куда идешь, Медведь? — спросил Бедивер, когда мы оставили позади морские утесы и начали спускаться в лесистую низменность.

Артур удивился.

— Конечно, мне нужен Черный Вепрь.

— Может, лучше сначала поискать Гвенвифар и Фергюса?

Артур даже головы не повернул.

— Черный Вепрь сейчас на берегу, а где он, там и защитники острова.

Мы и впрямь скоро нашли воинство ирландцев — среди них и его королеву — в конце длинной неглубокой долины, прижатых к скалистому обрыву, окруженных с трех сторон вопящими вандалами.

КНИГА ТРЕТЬЯ. ЗАБЫТАЯ ВОЙНА

Глава 1

Вы, кто сейчас ходит по земле и без конца жалуется на жизнь, где были вы, когда Черный Вепрь топтал нашу землю, взрывал ее своими клыками, сотрясал диким ревом холмы Йнис Прайдейна?

Отвечайте! Вы, кто со стен вашего передового интеллекта поглядывает свысока на происходящее в мире, ответьте мне, почему вы не предугадали бедствие, обрушившееся на нас? Я требую ответа! Пусть Мудрые научат меня, как это можно было предотвратить бедствие.

Поделиться с друзьями: