Per aspera ad astra II B
Шрифт:
— Магия, говоришь? — Браско подкинул на ладони бластер, решив, что Уланов вряд ли попытается сбежать до конца беседы. — Это которая нам половину приборов пожгла? Хорошо, хоть здесь она не работает.
— Отрицать магию — это как отрезать себе руку, а потом удивляться — отчего жить-то так плохо? — фыркнул паладин.
— Мне-то как раз неплохо, — безапелляционно отозвался сержант, вновь беря пленника на прицел.
— …Сказал слепой зрячему, — хихикнув, завершил фразу Уланов. — Ты даже не представляешь, что это такое!
— Я отлично обхожусь и без этого. Зато на твоем примере я отлично вижу, насколько разрушительной для человека может быть
Уланов пожал плечами, не желая вступать в препирательства.
— Кстати, напомни, а какой здесь уровень смертности? А как с медициной? А с едой? Ты вообще где за эти пять лет побывал?
Паладин задумался. Действительно, его память хранила воспоминания только последних месяцев, а остальное было напрочь скрыто завесой забвения. Конечно, иногда она раздвигалась, пропуская на передний план разрозненные образы прошлого, но это, конечно, был мизер по сравнению с тем, чему предполагалось присутствовать.
— Я… не помню, — Уланов смущенно потупился.
— Да? — с невыразимой иронией протянул Браско. — Правда?
— Клянусь честью, — паладин взглянул прямо в глаза сержанту, и тот не выдержал взгляда.
— Правда не помнишь? — переспросил собеседник. — А вспомнить хочешь?
— Было бы неплохо.
— Тогда идем. Только надень это, — на колени Уланову шлепнулись наручники. — На всякий случай.
Снейр сидел на берегу пруда и задумчиво метал гальку. В котомке переливался добрый десяток кристаллов со свежими инструкциями еще покруче авантюры пятилетней давности. Благодетелям до крайности не понравилось заочное редактирование георафии, и они требовали немедленно разобраться в причинах исчезновения целого архипелага и предотвратить подобное впредь. К сожалению, мегабайты приказов не содержали даже крохотного намека, откуда начинать поиски.
— Молодцы, — Йоас злобно сплюнул в сторону. Ромашка, неудачно подвернувшаяся под плевок, с шипением истлела в кучку пепла. — Им-то хорошо…
В сознании недовольно заворочалась мастер-команда, запрещавшая критиковать хозяев. Впрочем, обнаружив твердое сознание выполнить все порученное, ментальный вирус успокоился.
Пространство с треском разошлось, и Снейра окатило тинной водой.
— Прекрасно. Замечательно, — прошипел зельевар. — Я в полном восторге.
— Прошу прощения, — из воды поднялась странная, облепленная тиной фигура. Промокший до нитки плащ висел за спиной, обнажив фигуру, больше похожую на гигантское насекомое, чем на человека. Сходство усиливалось сверкающим из-под грязи металлом. — Я пока не слишком хорошо ориентируюсь в географии вашего мира.
— Я заметил, — процедил Йоас, разглядывая по сути уничтоженный костюм. Являться в город в таком виде означало напрочь угробить свою репутацию и привлечь массу ненужного внимания.
— К слову — а куда я вообще попал?
— Вы — в окрестностях святилища Иммельдара-змееносца, восьмого из двенадцати.
— Увы, мне незнакомо это имя, — пришелец, не торопясь, выбрался на берег и принялся собирать с тела грязь, швыряя ее обратно в пруд. — Вы не могли бы дать более точные ориентиры?
— Для начала представьтесь, — зельевар, брезгливо поморщившись, отошел подальше от незваного гостя. Впрочем, далеко он уходить не собирался — внешне пришелец отчаянно напоминал стального голема-охранника — любимую игрушку богатеев.
— Зовите меня просто — Штурман. Имени у меня пока нет, — дроид, собрав с тела большую часть грязи, принялся выкручивать плащ. — Я пока еще не понял — мне
его дадут или придется проявить фантазию.— Как интересно, — Снейр торопливо прошептал формулу распознавания и онемел — незваный гость отчетливо светился ярко-фиолетовым, что означало огромные запасы внутренней энергии. Это автоматически исключало версию «голема» — аура тех отдавала розово-алым, и Йоасу стало отчаянно интересно — с чем именно столкнула его судьба. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
Гарин неторопливо перелистал исписанные листочки и удовлетворенно откинулся на спину. Переговоры прошли куда легче, чем ожидалось — измотанные постреволюционным беспредельем гномы с радостью присягали на верность «блудному сыну». Впрочем, купец ничуть не обольщался — за это ему придется вывернуться наизнанку, но обеспечить долгожданный порядок. Впрочем, наличие тугого кошелька и стратегический запас солонины, спрятанный в арсенале, значительно облегчал задачу.
— Гарин! — в дверь заглянул Торин. Он с радостью скинул со своих плеч бремя главы клана, удовольствовавшись ролью наперсника. — Можно?
— Вводи, — гном торопливо сгреб документы в сундук.
— Третий советник Предвестников освобождения, — кузнец осторожно усадил ветхого старца за стол.
— Рад вас видеть, — Гарин расплылся в дружелюбнейшей из улыбок.
— Не ври, — холодно отчеканил гость. — Врать старшим — грех. Ты же меня даже не знаешь!
— Не знаю, — спокойно согласился гном. — Но это же не повод хамить в глаза. Заветы требуют почтения прежде правды.
— А вот тут молодец, — глаза старца вспыхнули. — Да, мало нынче осталось гномов, чтящих традиции. Все больше говорят: сломать их надо, выкинуть на свалку, что толку от них! А, может, и ты так считаешь? — гость нахмурился, вперив неожиданно колючий взгляд в собеседника.
— Нет. Впрочем, я предлагаю оставить беседы о традициях до… более сытных времен.
Старик залился трескучим смехом.
— Это ты верно отметил — до более сытных! Свобода, конечно, это прекрасно, но свобода и полные желудки — куда лучше. И что вы собираетесь делать?
— Я не люблю политику, — Гарин решил не юлить. — И с недавнего времени просто ненавижу революцию и змагаров. Особенно тех, кто под видом свободы грабит и убивает.
— Ну, «убивает» — это вы загнули, — старец задумчиво пожевал губами, — а остальное — верно. Но я хотел бы услышать что-нибудь более конкретное.
— Конкретное? Пожалуйста, — гном пожал плечами. — До оккупации Керналл отлично торговал с наземниками, которые в обмен на камни и золото давали нам все, что мы хотели. Если мне не изменяет память — на нашу свободу тогда никто всерьез не покушался. Я бы хотел это восстановить.
— Восстановить? Каким это образом?
— Очень просто, — Гарин пожал плечами. — Я же купец — торговый дом «Гарин и прочие», наверняка слыхали же.
— «Гарин и прочие»? — в глазах собеседника сверкнуло недоверие. — Врешь.
— Заветы после греха непочтительности следующим выделяют вранье.
— Докажи.
— Легко, — Гарин едва сдержал торжествующую улыбку — он уже не сомневался, что Предвестники уже стали его личной армией и ключом к грядущим победам. — Торин! Выдай нашим друзьям одну бочку — в знак добрых намерений.
Снейр, закутавшись в плащ дроида, дрожал под кустом, прижимая к себе сумку с кристаллокассетами. Дроид, прищурив металлические глаза, осторожно дышал перегретым паром на кружевную сорочку зельевара.