Переиграть войну! Пенталогия
Шрифт:
– Какой же? – спросил я, подвигая к себе тарелку с салом, и сделал знак вошедшему в этот момент Трошину, чтобы тот присоединялся к трапезе.
– Дак у нее мужто большой чин в Красной Армии. Комиссар дивизии цельной! Так что, прячу я ее. Да вот, вишь, дочка подвела ее. Одно слово – городская.
– Понятно… – сказал я с набитым ртом. – Семен Акимыч, а ты сам, похоже, нездешний. Откуда будешь?
– По говору узнали? Ну да, ну да… Я еще поутру понял, что вы человек серьезный…
– Ты давай, дифирамбы мне не пой, а отвечай, – прервал я старосту.
– Изпод Звенигорода я… – ответил он. – Как в тридцать шестом освободился с поселения,
Ну да, поражение в правах… Понятно, что в родные места ему возврата не было.
– А что в Сибирито не остался?
– Климат не понравился… – нехотя буркнул Акимыч и постарался перевести разговор на другую тему. – Вы по делу ко мне приехали или так, на огонек заглянули?
– Ох, и хитер ты, господин с т а р о с т а… – я голосом выделил последнее слово, – по делу, конечно. Как там буренки поживают?
– Хорошо поживают, кабы не безрукие некоторые.
Надо сказать, что меня весьма заинтересовала манера Акимыча без запинки произносить «вумные» слова и при этом уснащать свою речь всякими «кабы» и «дык». Непрост Соломин, ох непрост!
– А что безрукие? – внезапно спросил сосредоточенно жевавший до этого момента Трошин.
Семен Акимыч внимательно посмотрел на Славу, будто оценивая, имеет ли смысл отвечать не пойми кому, и, видимо, удовлетворившись увиденным, сказал:
– Ну, три десятка мы уже пристроили. В ночи еще за десятком издаля придут. А этих Маринка должна была в Богиновку отвести, да вот не справилась, косорукая.
Судя по выражению лица, Слава был в корне не согласен с такой оценкой нашей пленницы.
– Вы как ее споймали? – между тем продолжал староста.
– Да она, как мотоцикл услышала, стадо бросила и в поле спряталась, да кепку на дороге обронила, – развернуто объяснил я.
– Тьфу ты нуты… комсомолия…
– Ладно, не о том сейчас речь, Акимыч, – перебил я старосту. – Я про зерно буду речь вести.
– Про зерно? Я весь во внимании.
– Налет мы устраивать не будем… – медленно и, как мне казалось, веско, сказал я. Лицо старосты оставалось спокойным, только уголок рта дрогнул.
– Мы с вами поступим тоньше и хитрее… – брови моего визави вопросительно поднялись. – Я не думаю, что у вас достаточно транспорта для вывоза всего зерна, поэтому мы напишем вам накладные от лица немецкого командования. Как вам идея?
Семен Акимыч кашлянул… Затем хмыкнул. Почесал в задумчивости нос. И наконец ответил:
– Хитро придумано, товарищ сержант. А вот позвольте спросить, мне самому с полицейскими общаться придется? – речь его с каждой новой фразой становилась все культурней и культурней.
– Ну, прикрытие мы вам обеспечим. И, скажем так, силовую поддержку – тоже.
– Однако вы тонко играете… – и он замялся, пытаясь вспомнить, как меня зовут.
«Ну да, я же ему утром не представился!» – сообразил я и подсказал:
– Алексей Игнатьевич…
– Ну да, Алексей Игнатьевич, а на документы ваши я могу взглянуть?
Тут внезапно его перебил Трошин:
– Отец, мне кажется, ты не совсем понимаешь, зачем мы к тебе пришли? Ты не на базаре и не батраков нанимаешь!
Акимыч пристально посмотрел Бухгалтеру в глаза:
– Все я понимаю… Но это я здесь останусь шеей и головой рисковать, а вы – фьють и нету! Так что гарантии мне нужны.
Ситуация складывалась патовая, можно было, конечно, сгонять за дымовским удостоверением, но это – потеря темпа, да и идти на поводу у старосты не хотелось. Надо было
брать быка за рога.– Семен Акимович, у вас в гимназии по истории какая оценка была?
– С чего это вы взяли…
– Давайте не будем друг другу голову морочить! – перебил я его. – Вы все правильно обрисовали и поняли. Мы можем сейчас просто встать и, громко разговаривая порусски, просто уехать. Так? И кому в таком случае будет солоно? Я думаю, что не нам… Однако, если вы не обратили внимание, мы предпочли с вами договориться, а не давить сразу доку€ментами, – я нарочно исковеркал слово, – и стволами. Так что давайте сотрудничать… А ваше прошлое мне, по правде говоря, совершенно не интересно…
Староста тяжело вздохнул, посмотрел на свои руки, затем на меня. Вздохнул еще раз:
– Я согласен. Банкуйте.
«Хм, сдается мне, что кроме гимназии у него за плечами еще и военное училище»… – не совсем к месту подумал я.
– Вы пока, Семен Акимович, с транспортом определитесь, ну и со скотом партию доиграйте. Ведь, прежде чем к абриколям [80] переходить, клапштос освоить неплохо бы. Так? – решил проверить я свои догадки. Если память мне не изменяет, царские офицеры бильярд любили и понимали.
80
Абриколь – бильярдный термин, обозначающий удар, при котором биток (шар, по которому наносится удар кием) сначала ударяется о борт и лишь затем – в прицельный шар. Клапштос [ нем. Klappstoss] ( спец.) – в бильярдной игре особый удар кием, при котором первый шар, ударившись о другой, останавливается на месте. Считается базовым ударом в бильярде.
В ответ на мою тираду Акимыч неожиданно улыбнулся и сказал:
– А интересно с вами было бы сыграть, товарищ сержант!
– После победы сыграем!
Староста кивнул и спросил:
– Так когда вас снова ждать?
– Деньдва, – ответил я, как мы договаривались с командиром и Бродягой.
Перед нашим отъездом на хутор верхушка отряда посовещалась в узком кругу и решила немного подождать с «острыми» акциями, тем более что у нас имелось еще несколько дел в округе, причем дел – требовавших тишины и покоя.
– Ну и хорошо, у нас времени больше на подготовку будет… – и совершенно неожиданно добавил: – А Маринку с собой не заберете?
У Трошина даже челюсть от удивления отпала, да и я, признаться, немного опешил:
– То есть?
– А то и есть – возьмите ее в отряд. А то пропадет девка тут. Понимаешь, сержант, – спина у нее не гнется, непривычна она спину гнуть и кланяться. Как есть пропадет…
– Ну… Акимыч, мы же – боевая группа… Нам женщина – только помеха…
Соломин пристально посмотрел мне в глаза:
– Алексей… Игнатьевич, вот ответь мне, старому, ты по званию кто?
– Как кто? Сержант НКВД, – ответил я в соответствии с легендой.
– Сержант – это же вроде унтера постарому, верно?
– Да.
– А вот непохож ты на унтера – образованный больно.
– Если на армейские звания переводить – это старший лейтенант, ну а на «старые деньги» – штабс…
– Да хоть прапорщик! Все одно – офицер… командир то есть… Забери Маринку!
– А куда я ее денуто?!
– Да ты не сомневайся, она и санитаркой может быть, и стрелять умеет. Сам посуди – дочь офицера!