Перекати-поле
Шрифт:
— Эмма Бенсон будет готовить здесь?
— Она сказала, что будет это делать с удовольствием. Она в любом случае вынуждена в конце декабря уйти на пенсию с должности библиотекаря и уже сейчас переживает, что будет делать со своим свободным временем, пока не родится мой ребенок. Мы, признаться, все продумали. Мы будем брать младенца с собой на работу. Мы сможем устроить его в твоей конторе за кухней. И еще одно предложение. Я бы хотела нанять Оделла Вулфа в качестве мойщика посуды и привратника.
У Бенни отпала челюсть. Он ошарашенно уставился на нее, выкатив глаза.
— И… к-как я буду п-платить этим людям?
— Ты не будешь — по крайней мере сначала. Моя бабушка заверила меня, что готова несколько месяцев поработать бесплатно. Если дело пойдет, ты будешь платить ей соразмерную зарплату, увеличивая ее по мере роста твоих доходов. То же самое касается и Оделла Вулфа. А до тех пор он будет работать за трехразовое питание и объедки для своей собаки.
— Так ты уже с ним разговаривала? — Бенни пораженно смотрел на нее.
— Разговаривала. Он поддерживает это предложение и даже очень доволен, между прочим. И не беспокойся, что он будет выглядеть как бездомный бродяга. Он приведет себя в порядок. Видел бы ты его в прошлый четверг у мисс Мейбл.
Бенни поскреб рукой свою бороду.
— Ладно, все это звучит очень здорово, Кэти, но как мы будем конкурировать с кафе Моники? Она уже давно работает с предложением домашней еды. Наш городок недостаточно большой, чтобы хватило места для двух кафе, которые подают одно и то же.
Бенни имел в виду кафе «У Моники», которое находилось на другой стороне площади перед зданием суда. Их главная фишка состояла в утверждении, что они — единственное в городе заведение, где можно поесть «домашнюю еду». С точки зрения Кэти, это было в принципе неправильное определение. Люди, знающие толк в еде, могли бы сказать, что рекламируемая в этом кафе выпечка, а также соусы и подливки были сделаны из купленных в магазине полуфабрикатов, их рыба в панировке и жареные куриные стейки готовились из замороженных продуктов, а «натуральные бифштексы на углях» сохранили следы гриля, полученные еще до упаковки, и просто разогревались в микроволновке.
— Единственное, что есть «домашнего» в их меню, — заявила Кэти, — это то, что они открывают заранее приготовленную еду на своей территории, в месте продажи. А наша будет готовиться из натуральных ингредиентов с нуля. Мы будем использовать свежие продукты, свежее мясо. Поверь мне, люди почувствуют разницу. И второе: мы изменим часы работы. Пусть Моника кормит их завтраками. А мы будем открываться к ленчу и обеду…
— Задержись в этом месте на минутку, дорогуша. — Бенни предостерегающе поднял руки, словно пешеход, пытающийся остановить транспорт во время перехода улицы в неположенном месте. — А как же мои любители утреннего кофе?
Кэти вздохнула, понимая, что сейчас ей предстоит ступить на зыбкую почву. После тонкой струйки посетителей, приходившей к ним завтракать, остальными их клиентами были мужчины, в основном пенсионеры, которые полдня отирались возле стойки, исключительно чтобы почесать языком со своими приятелями, и редко оставляли здесь больше, чем стоимость чашки кофе и пончика. Это был целый ритуал, который они поддерживали годами, и Бенни считал их всех своими друзьями.
— Бенни, чтобы это работало, мы должны быть закрыты по утрам, иначе у моей бабушки не будет времени для приготовления
еды. Это также даст тебе несколько дополнительных часов на то, чтобы привести в порядок бухгалтерию, убрать помещение, отправить кого-то с поручениями по бизнесу, — короче, у тебя появится необходимое дополнительное время, которого в твоем рабочем дне сейчас нет.— А как насчет старшеклассников нашей школы? Это место будет для них уже не таким, как раньше.
— Верно.
Кэти понимала, что сейчас она пытается сломать сложившуюся традицию. Пойти в «Беннис» во время перерыва, чтобы поесть гамбургеров с картошкой фри, было давним и проверенным временем обычаем, к которому все школьники мечтали подключиться, когда станут старшеклассниками, и никакие доводы их родителей насчет антисанитарных условий не могли их остановить.
— Но что ты будешь делать без них летом? — возразила она.
Бенни задумчиво почесал свой небритый подбородок, и Кэти поняла, что ее аргументы начинают действовать.
После некоторой паузы, отпущенной на размышления, он сказал:
— А ты что будешь с этого иметь, дорогая моя, кроме чаевых и минимально оплачиваемой работы?
— Если дела пойдут лучше — более высокое жалованье и право голоса в бизнесе. Это означает, что я хочу получить от тебя гарантию, что ты будешь внимательно прислушиваться ко всем моим другим предложениям относительно улучшения этого бизнеса.
Бенни с сомнением посмотрел на нее.
— Какие еще другие предложения? Например?
Кэти решила ковать железо, пока горячо.
— Все помещение нуждается в основательной чистке. Предлагаю закрыться на неделю и хорошенько проветрить его и выдраить снизу доверху — окна, полы, стены, кухню и туалеты. Если поможет кузен Ромеро, нас будет уже пятеро. Даже Мейбл Черч не откажется помочь нам. Бенни… — Она положила ладонь ему на руку и тихо добавила: — Мы хотим, чтобы это стало местом, куда люди захотят привести свои семьи… где парочки будут назначать свидания.
Она на мгновение умолкла, понимая, что он и сам знает, почему в данный момент никто не торопится пачками заказывать из залапанных жирными пальцами меню гамбургеры из мороженого мяса, которые подаются на липкие столы у грязных окон.
— Эта неделя также даст нам время связаться с поставщиками продуктов и свежих овощей, а бабушка составит меню своих блюд, — продолжала Кэти. — Конечно, тебе придется пожертвовать выручкой и это отразится на твоем балансе, но в конце концов — я убеждена в этом! — ты сам увидишь, что время наведения порядка в закусочной будет той инвестицией, которая позже принесет большие дивиденды. Этому городу просто необходимо такое заведение, о котором я тебе рассказываю.
Бенни сидел и думал, откинувшись на спинку скамьи и сложив руки на своем перемазанном фартуке.
— Думаю, я мог бы закрыть заведение на несколько дней, но… — Он горестно взглянул на нее. — А когда мы вновь откроемся, меня уже не будут пускать в кухню?
— Ты должен быть настоящим владельцем заведения! — воскликнула Кэти. — Будешь ходить везде, общаться с людьми, чтобы они чувствовали, что им здесь рады.
— Но ведь галстук мне носить необязательно, верно?