Перекрестки
Шрифт:
– А мы с вами встретимся во вторник. – Расс хлопнул в ладоши и обернулся к Фрэнсис. – Правда?
Он увидел в ее руках плоский сверточек, обернутый в бумагу с Санта-Клаусом и перевязанный красной лентой.
– Можно попросить вас об одолжении? – Фрэнсис обратилась к Тео. – Пожалуйста, передайте это завтра Ронни. Скажите, что это от леди, с которой он рисовал.
В привезенных коробках этого свертка не было. Значит, Фрэнсис прятала его в кармане пальто. Расс пожалел, что она не предупредила его, потому что Тео нахмурился.
– Не стоит.
–
– Замечательно, – сказал Тео. – Какой-нибудь мальчик или девочка им очень обрадуется.
– Нет, это для Ронни. Я купила их специально для него.
– Прекрасно. Но лучше положите к остальным игрушкам.
– Почему? Он такой милый, почему я не могу сделать ему подарок?
И удивление, и обида Фрэнсис казались простодушными. Расса охватило такое сильное желание встать на ее защиту, что он даже подумал: наверное, я и впрямь в нее влюбился.
Тео ее порыв ничуть не тронул.
– Насколько я понимаю, – сказал он, – вы с матерью Ронни поругались.
– Это подарок, – ответила Фрэнсис.
– Я уже просил вас оставить мальчика в покое. И прошу еще раз, вежливо.
Обида Фрэнсис сменилась злостью. Расс впервые видел ее в таком состоянии, и это его возбуждало. Он представил, что она злится на него, демонстрирует ему всю гамму женских эмоций во время ссоры, какие случаются у любящих.
– Почему? – спросила она. – Я не понимаю.
Тео закатил глаза, повернулся к Рассу, точно это его женщина и он обязан ее унять.
– Фрэнсис. – Расс шагнул к ней. – Наверное, Тео видней. Мы же не знаем, в чем причина.
– И в чем же причина?
– А в том, – ответил Тео, – что Кларис, мать мальчика, не хочет, чтобы вы с ним разговаривали. Она пришла ко мне и высказала недовольство.
Фрэнсис рассмеялась.
– Это еще почему? Потому что она идеальная мать?
Ее насмешка тоже возбуждала Расса, но с нравственной точки зрения была неприглядна. Расс взял Фрэнсис за плечо, попытался повернуть к себе.
– Давай мы с тобой обсудим это позже, – предложил он.
Она стряхнула его руку.
– Извините меня, но разве же это правильно, что мальчик, которому нужна особая школа, особое внимание, – что такой мальчик вместо уроков бродит один по городу и выпрашивает четвертаки?
– Фрэнсис, – произнес Расс.
– Я ценю ваше участие, – спокойно ответил Тео. – Но вам лучше поехать домой. В такой снегопад вы доберетесь не скоро.
– Нам правда пора, – согласился Расс.
Фрэнсис обрушила на него злость.
– То есть ты считаешь, так и должно быть? Почему никто не сообщит в социальные службы? Разве не надо поставить в известность власти штата?
– Власти штата? – Тео улыбнулся Рассу, точно они шутили. – Вы полагаете, в штате Иллинойс существует нормальная система защиты детей?
– Чему ты улыбаешься? – накинулась Фрэнсис на Расса. – Что я смешного сказала?
Он подавил улыбку.
– Ничего. Тео имеет
в виду, что система неидеальна. Сотрудников не хватает, зато работы с избытком. Давай поговорим об этом в машине.Он вновь потянул ее к двери, но она вновь сбросила его руку.
– Я хочу знать, – сказала она, – почему я не могу сделать нуждающемуся ребенку маленький подарок на Рождество.
Часы на стене общественного центра показывали 17.18. С каждой минутой увеличивалась вероятность скандала, который устроит ему Мэрион, и Расс понимал, что должен настоять на своем: им действительно пора. Но ведь дама попросила его выполнить трудную задачу – поддержать ее в споре с городским священником, с которым Расс с таким трудом наладил отношения.
– Я понимаю, почему вы отказываетесь передать Ронни подарок, – произнес он. – Но я согласен с Фрэнсис. Я тоже считаю, что нечего мальчику одному бродить по улицам.
Тео с досадой взглянул на него и обратился к Фрэнсис:
– Вы хотите взять на себя ответственность за этого мальчика? За умственно отсталого девятилетнего пацана из Саут-Сайда? Вы готовы к этому?
– Нет, – ответила Фрэнсис. – Я такое не потяну. И все равно мне кажется…
– Его уже пристраивали в приемную семью. Вам знакома эта система?
– Нет. Вообще-то нет.
– Мы здесь, чтобы учиться, – выпалил Расс, умудрившись одной фразой унизить Фрэнсис и выставить себя дураком перед Тео.
– Чтобы найти семью, которая согласится взять такого ребенка, как Ронни, – продолжал Тео, – вам придется дойти до конца списка. И, скорее всего, в этой семье уже будет с пяток приемных детишек, потому что родители получают за них пособие – чем больше детей, тем больше денег. А как, по-вашему, они управляются с пятью детьми?
– Запирают их в комнате, – вставил Расс, чтобы не казаться совсем уж дураком.
– Запирают их всех в комнате. И не жалеют розог.
– Это негодная система, согласна, – произнесла Фрэнсис.
– Так попробуйте ее изменить, если хотите помочь. Кларис не так уж плоха, просто родила Ронни слишком рано. И порой берется за ум, водит сына в школу в Вашингтон-Парк. Это в хорошие дни. В плохие Ронни предоставлен сам себе. Он знает, что, когда мама под кайфом, нужно прийти сюда, она потом обязательно за ним явится. Беда в том, что ей дают наркотики. Она снова и снова срывается, и единственное, что помогает ей выбраться, – материнская гордость. Если б не Ронни, ее бы, наверное, и в живых уже не было.
– Я все понимаю, – заверила Фрэнсис. – Я лишь хочу подарить ему что-то, что ему понравится.
– Вот именно. Вы хотите. А я хочу, чтобы Кларис не запретила Ронни приходить в церковь, где он в безопасности.
– Ну давайте я напишу ей записку. У вас найдется бумага?
– Фрэнсис, – проговорил Расс.
– Чтобы она поняла, что я не пытаюсь забрать у нее Ронни. Тео передаст ей записку вместе с подарком.
Тео округлил глаза, давая понять, что его терпение имеет границы.