Перекрёстный огонь
Шрифт:
— Ладно, не лезьте в бутылку, — примирительно сказала Тикако. — Это не столько поджог, сколько убийство с применением огня в качестве оружия.
— Да знаю я!
— Что говорит капитан?
— Он говорит, что надо собрать как можно больше данных.
Тикако кивнула. Симидзу, все еще недовольный, замолчал.
Все он понимал, просто хотел пожаловаться. На самом деле он приехал сюда раньше Тикако и успел составить список вопросов, которые отдел расследования поджогов хотел бы уточнить у следственной бригады.
— Раз уж Синагава ничего не говорит, я сам тут кое-что разведал, — заговорил Симидзу. —
Тикако кивнула.
— Да, и не похоже на то, что она видела все это снаружи. Судя по показаниям соседей, никто не видел никакого огня.
— Когда закрылась фабрика?
Тикако вынула записную книжку и принялась читать:
— Компания называлась «Исаяма стил». Она обанкротилась, президент сбежал, по нашим данным, весной девяносто первого. Как раз в то время лопнул «финансовый пузырь».
— Семь лет назад… — задумчиво протянул Симидзу и, подняв брови, посмотрел на Тикако. — Детектив Исидзу, вы опрашивали свидетелей?
Тикако покачала головой:
— На улице местные зеваки, я послушала, о чем они говорят. Конечно, все это требует проверки, но у местного населения удивительно хорошая память.
Симидзу пожал костлявыми плечами:
— Разве можно полагаться на сплетни местных кумушек?
— Я прислушивалась к тому, о чем говорят старики, — возразила Тикако. — Да, иногда подходили бандитского вида мужчины, должно быть бывшие кредиторы разорившейся компании. Может, это они когда-то сорвали дверь с петель.
— Вот как? — На лице Симидзу снова появилось несчастное выражение.
Но в этот момент голубой пластиковый занавес отодвинулся, оттуда высунулся один из полицейских и поманил Тикако и Симидзу:
— Можете заходить!
По отмеченной лентой дорожке они поспешили в глубину фабричного корпуса.
По другую сторону занавеса аппаратура, установленная оперативниками, давала яркий, почти ослепительный свет. Там находилось несколько полицейских, но взгляд Тикако был прикован к четырем трупам, лежавшим на земле. Она направилась прямо к ним, словно они притягивали ее.
Один из них лежал справа и немного в стороне от других, возле резервуара с грязной, застоявшейся водой. Трое других находились между лентой транспортера и чем-то вроде стеллажа, головой к левой стене.
Все три трупа лежали в разных позах. Один — лицом вверх, с распростертыми руками, другой — будто на четвереньках. Третий выглядел так, словно человек просто спит, прижавшись щекой к грязному полу.
Между тремя телами слева и одним справа бросалось в глаза еще одно поразительное различие. Те, что слева, были обуглены до черноты, но четвертого огонь не коснулся. Хотя на его коже и одежде и были черные следы, но при ближайшем рассмотрении они оказались просто копотью.
На этом теле виднелись раны и кровоподтеки. Симидзу подошел и толкнул в бок Тикако, настолько погруженную в осмотр, что она не замечала остальных полицейских. Тикако указала ему на раны, и они вызвали у него внезапный интерес.
— Похоже на огнестрельное ранение? — сказал он.
Тикако не могла настолько полагаться на свой невооруженный глаз. Она внимательно вглядывалась в лицо погибшего. Это был молодой человек. Красивое лицо несло на себе следы побоев и страданий.
Тикако
произнесла про себя короткую молитву за упокой его души и направилась к группе полицейских, разговаривавших вполголоса и стоявших ровно посредине между этим телом и тремя остальными. В центре группы стоял невысокий коренастый мужчина — капитан Синагава.— Мы из отдела расследования поджогов, детективы Исидзу и Симидзу. — Тикако склонила голову в знак приветствия, и капитан коротко кивнул в ответ.
— Слышал о вас от капитана Ито. Мы обратились к вам за содействием, чтобы определить, с помощью чего были сожжены эти тела. — Голос у него оказался на удивление тихий. — На этой стадии следствия я не вижу необходимости для включения вас в оперативно-следственную бригаду. Лабораторный анализ займет порядочное время, да и вскрытие еще только предстоит. Нам сообщили, что вы сталкивались с похожим случаем. Вы не подскажете, что это было?
— Дело об убийстве на берегу Аракавы.
При этих словах Тикако толстяк, стоявший рядом с капитаном Синагавой, негромко пробормотал:
— Этим занимается Кину.
Сыщик имел в виду сержанта Кинугасу из другого отдела городской полиции Токио.
— Дело квалифицировано как незаконченное и находится в ведении полиции округа Аракава. Мы сразу же подумали о связи между этими случаями.
— Не следует торопиться с выводами, — вмешался толстяк-полицейский. — Я тоже помню это дело, но между ними большая разница. Например, там не фигурировало огнестрельное оружие.
Симидзу, напомнив о себе, добавил:
— Да, и здесь тело с огнестрельной раной не сожжено.
Толстый сыщик повел бровями и насмешливо отозвался:
— Э! И вы можете определить это с одного взгляда?
Симидзу уже открыл было рот, чтобы достойно ответить, но тут вступила Тикако, предотвращая перепалку:
— Мы предоставим вам материалы по делу в Аракава-парке к вечеру на собрании следственной группы. А сейчас дайте нам, пожалуйста, полчаса, прежде чем увезут трупы. Нам надо сделать записи с места происшествия.
— Все в вашем распоряжении, — равнодушно отозвался Синагава. — Хигути, ты остаешься здесь. Я возвращаюсь к машине.
Двое других полицейских последовали за ним, покидая помещение. Теперь здесь оставались только Тикако, Симидзу и толстяк-полицейский — тот, кого капитан назвал Хигути.
— Делайте что хотите. Но поторопитесь, ладно? Хотелось бы поскорее отправить их на вскрытие.
Он совершенно отчетливо намекнул: «Вам не обнаружить ничего такого, что бы уже не удалось нам». Тикако, потянув за собой Симидзу, приступила к осмотру трупов, постоянно ощущая на себе взгляд Хигути.
Закончив осмотр, они сообщили об этом Хигути, и тот неторопливо направился к выходу, где, просунув голову за занавес, пригласил бригаду судебных медиков увезти трупы. Трупы вынесли наружу, и Хигути пошел вслед, чтобы понаблюдать за всем.
Тикако коротко кивнула ему и успокоила Симидзу, который едва дождался ухода Хигути и уже кипел от гнева, указав на место за его спиной:
— Обратил внимание?
Симидзу круто развернулся. Он стоял перед стеллажом, где раньше, видимо, хранили всякий инструмент. Один из трех сожженных трупов лежал прямо перед стеллажом, касаясь рукой основания стойки. Очертания его тела были отмечены на земле белой линией.