Перекурщики
Шрифт:
– Только ничего не говори...
– Естественно. Я ей скажу, что моя обожаемая начальница вновь пожелала просмотреть все материалы, прежде чем показывать их японцам. Она это проглотит. Знает, что Холдинг вибрирует в ожидании наших гостей из страны Восходящего солнца. Тебя это устроит?
– Да.
– Меня, в принципе, тоже, хотя обманывать жену нехорошо.
– Если жена не будет ничего знать о бэтменах, что в этом плохого? Я же приглашаю тебя не в массажный салон.
– Пожалуй, что нет. Выкладывай.
– Хорошо. Но начну я с курения...
Музыкальный автомат, до того
* * *
– Ты бросаешь курить... потом начинаешь снова... но тебе хватает ума понять, что надо сдерживаться, а не то через месяцдругой все вернется на круги своя. Я прав?
– Да, но я не понимаю...
– Поймешь, - Ринеманн достал носовой платок, промакнул лоб. Когда Дьюк вернулся после телефонного разговора, Пирсону показалось, что он очень возбужден. Теперь он видел, что его собеседник еще и страшно напуган. Выслушай меня, и все поймешь.
– Хорошо.
– Так или иначе, ты вырабатываешь некоторые договоренности со своей привычкой. Устанавливаешь, как его там называют, modus vivendi*. Ты понимаешь, что не можешь бросить курить, но при этом тебя ясно, что это не конец света. Всетаки курильщики - не кокаинисты, которым надо все больше и больше порошка. Курение - вредная привычка, но между двумя или тремя пачками в день и полным отказом от курева есть болееменее безопасная зона.
Пирсон смотрел на него, широко раскрыв глаза. Дьюк улыбнулся.
– Я не читаю твои мысли, можешь не беспокоиться. Просто мы в этом похожи.
– Пожалуй, - задумчиво протянул Пирсон.
– Я както забываю, что мы оба - перекурщики.
– Мы кто?
Тут Пирсону пришлось рассказать о племени перекурщиков и их ритуалах (недобрых взглядах на таблички "НЕ КУРИТЬ", пожатиях плеч, когда ктолибо, не облеченный властью талдычит: "Пожалуйста, уберите вашу сигарету, сэр"), амулетах (жевательной резинке, леденцах, зубочистках и, разумеется, маленьких спреяхосвежителях полости рта) заклинаниях (самым распространенным из них являлось: "В следующем году обязательно брошу").
Дьюк слушал, как зачарованный, а когда Пирсон закончил, воскликнул: "Святой Боже, Брендон! Ты нашел потерянное колено израилево! Тех самых бедолаг, которые ушли следом за верблюдом Джо*!
– --------------------------
* Верблюд Джо изображен на сигаретах "Кэмел", на этом образе строится рекламный имидж продукции компании "Р.Дж.Рейнольдс тобакко".
Пирсон расхохотался, заработав очередной осуждающий взгляд господина, обосновавшегося в секции для некурящих.
– Сам видишь, все сходится. Позволь задать вопрос... ты куришь, когда твой ребенок находится рядом?
– Господи, нет!
– воскликнул Пирсон.
– А жена?
– Нет, теперь уже нет.
– А когда ты в последний раз курил в ресторане?
Пирсон задумался и вдруг понял, что не может этого вспомнить. В последнее время он садился за столик для некурящих, даже когда обедал в ресторане один, и воздерживался от курения, пока не выходил на улицу. Дни, когда он курил между блюдами, остались в далеком прошлом.
– Перекурщики, - в голосе Дьюка слышался восхищение.
– Мне нравится. Как здорово,
Он замолчал, уставившись в окно. Бостонский коп проходил мимо, беседуя с симпатичной женщиной. Она смотрела на него снизу вверх, не видя черных, оценивающих глазок и треугольных зубов, щерящихся над самой ее головой.
– Господи, какойто кошмар, - пробормотал Пирсон.
Да, - кивнул Дьюк.
– И они встречаются все чаще. С каждым днем их становится больше, - он помолчал, глядя на полупустой стакан с пивом. А потом тряхнул головой, возвращаясь из грез в реальную жизнь.
– Как бы то ни было, мы - единственные, кто может их видеть.
– Ты хочешь сказать, что их видят только курящие?
– недоуменно переспросил Пирсон. Разумеется, он уже понимал, куда клонит Дьюк, но...
– Нет, - покачал головой Ринеманн.
– Курящие их не видят. Некурящие тоже, - он встретился взглядом с Пирсоном.
– Их видят только такие, как мы, Брендон. Люди, которые не бросают курить, но и не идут на поводу у своей привычки.
– То есть, перекурщики.
Из "Галлахера" они ушли десять минут спустя (Пирсон позвонил жене, сказал, что Холдинг попросила его задержаться на работе и обещал быть к десяти вечера). Ливень уже перешел в легкий моросящий дождик, и Дьюк предложил пройтись. Не до Кэмбриджа, куда они направлялись, но достаточно далеко, чтобы он мог закончить своей рассказ. Пешеходов на улицах практически не было, так что они могли говорить, не оглядываясь по сторонам.
– Чтото в этом есть от первого оргазма, -говорил Дьюк, когда они шагали к реке Чарльз.
– Как только ты его испытаешь, он становится неотъемлемой частью твоей жизни. Так и здесь. В какойто день в твоей голове возникает необходимое сочетание химических веществ, и ты видишь своего первого бэтмена. Я вот думаю, сколько людей в этот самый момент умерли от разрыва сердца. Готов спорить, что много.
Пирсон смотрел на кровавое отражение красного сигнала светофора от мокрого асфальта Бойлстонстрит, вспоминая, какое он испытал потрясение.
– Они же ужасные. Отвратительные. А как кожа двигается у них на голове... от этого тошнит!
Дьюк кивал.
– Они - жуткие уроды, это точно. Я сидел в "Красной стреле", возвращался домой в Милтон, когда увидел первого. Он стоял на платформе станции "Паркстрит". Мы проехали мимо. Мне повезло, что я был в поезде, потому что я закричал.
– И что произошло потом?
Улыбка Дьюка перешла в гримасу раздражения.
– Люди посмотрели на меня, потом отвернулись. Ты знаешь, как обстоят дела в этом городе. На каждом углу какойнибудь псих проповедует о том, что Иисус Христос без ума от "тапперуэров"*.
– --------------------------------
* "Тапперуэры" - разнообразные пластиковые контейнеры для пищевых продуктов производства фирмы "Тапперуэр хоум партиз".
Пирсон кивнул. Как обстояли дела в этом городе, он знал. Или думал, что знал, до сегодняшнего утра.
– А потом высокий рыжеволосый ирландец с триллионом веснушек сел на скамью рядом со мной и схватил меня за локоть, точно так же, как этим утром я схватил тебя. Его зовут Робби Делрей. Он маляр. Вечером ты увидишь его в "Кэти".