Переплетенные с ним
Шрифт:
— Берите квадроциклы и поехали. — Я должен вернуться и продолжить поиски. Я должен, черт возьми, найти ее. Она — мое все. Без нее у меня ничего нет.
Прошло уже несколько часов. Ее нигде нет. Я обшарил каждый чертов дюйм этого ранчо. Она должна быть где-то здесь. Есть только один вход и выход, который ведет к дороге. За весь день никто не выходил за ворота. Я проверил записи с камер, установленных на постройках.
Мы видели, как Элла шла
— Насколько вы уверены, что ее не увезли с фермы? — спрашивает Брэй с террасы. Он смотрит на пустые поля, словно Элла может внезапно появиться там.
— Есть только один способ, которым машина может въехать и выехать. Она все еще где-то здесь. Мы просто должны найти ее. Мы найдем ее, — цежу я сквозь зубы.
Я должен найти ее. Потому что альтернатива меня не устраивает. Вот уже несколько часов Джош с тремя вертолетами прочесывает окраины ранчо. Они продолжают делать это опять и опять.
Каждый сотрудник этого гребаного ранчо прочесывает акры земли в поисках ее. Одни пешком, другие на лошадях или квадроциклах. И все равно нет ни малейшей зацепки, где она может быть. Когда найду ее, я установлю на ее задницу чертов маячок.
Когда-то я считал Зака долбаным идиотом, что он установил маячок на свою невесту. Теперь я жалею, что, бл*дь, не додумался сделать это.
— Мы знаем, что Сара никак не может увезти ее с фермы без машины, — рассуждаю я, неуверенный, пытаюсь ли я убедить себя или остальных, что она все еще где-то здесь.
— Я убью эту суку на хрен. Тварь! — Зак бросает стакан, который держал в руках.
Никто ничего не говорит. Мы все чувствуем себя одинаково. Кто бы из нас ни нашел ее первым, он получит удовольствие оттого, что вычеркнет Сару из мира живых.
— Я пойду еще раз просмотрю запись. Проверю, что мы ничего не упустили. — По дороге в офис я захлопываю все двери на своем пути.
Прошло несколько часов. Уже поздний вечер. Я не могу представить, что она так долго находится неизвестно где, напуганная и в руках гребаной психопатки. Что, если я не смогу найти ее до темноты? Я знаю, что Элла сильная. Но сколько может выдержать одна женщина?
Джош заходит в офис, закрывая за собой дверь. Никогда раньше я не видел его таким взволнованным. То, что он хоть немного переживает, шокирует меня. Он никогда не беспокоился ни о чем и ни о ком.
— Почему у меня такое чувство, будто я гребаный вулкан, который вот-вот извергнется и прольет кровь повсюду? — спрашивает он.
Я оглядываю его. Его тело напряжено, руки сжимаются в кулаки, а челюсть пульсирует.
— Ты злишься, Джош. Вот каково это — испытывать чувства к кому-то другому, — говорю я ему.
— Мне это ни хрена не нравится. Я был доволен тем, что мне все равно. Почему, бл*дь, она должна была появиться и заставить меня испытывать все это?
— Она не первая девушка, которая заставляет тебя беспокоиться. Она просто первая,
кого ты не отпугнул. Мы найдем ее.— Свиньи голодают. Чем быстрее мы найдем эту Сару, тем быстрее они смогут поесть. — Он ухмыляется. И мы снова возвращаемся к моему брату-психопату. С этим Джошем я справлюсь. Я знаю, чего ожидать.
Эмоциональный Джош непредсказуем и, честно говоря, пугает до усрачки.
— Мы найдем ее. Я должен. Я только что вернул ее. Я не могу ее потерять, чувак. Просто не могу. — Мои глаза наполняются непролитыми слезами.
— Я собираюсь вернуться к поискам. Проверю еще раз возле реки, — отвечает Джош. Когда он поворачивает ручку двери, у него звонит телефон, и все его тело напрягается.
Он достает из кармана телефон и смотрит на экран, пока тот звонит.
— Кто это? — спрашиваю я.
— Это Эмми. — Не похоже, что он собирается отвечать. Я нажимаю на зеленую кнопку и включаю громкую связь. Его голос ломается, когда он отвечает на звонок.
— Эмми, что случилось? — спрашивает Джош через мгновение.
— Джош, я… я в домике. Эм… в нашей хижине. Там девушка. Она в беде, Джош. Я увидела ее через окно. Я пошла помочь ей, но потом она начала кричать на кого-то по имени Сара. И она… она назвала твое имя. Я не знаю, что делать… Что мне делать? — Голос Эмили ломается.
— Где ты сейчас? — спрашивает Джош, выбегая на улицу и запрыгивая на квадроцикл. Я бегу за ним следом. Я понятия не имею, о каком домике говорит Эмили. Но не сомневаюсь, что мой брат точно знает, где он находится.
Я подаю сигнал Заку и Брэю следовать за нами. Они делают это без вопросов.
— Оставайся в укрытии, Эм. Не выходи, пока не услышишь, как я или Дин зовем тебя, хорошо?
Я не успеваю услышать ее ответ, как он отключает телефон и направляется к кустарнику за конюшней.
Мы едем минут двадцать, прежде чем останавливаемся позади Джоша.
— Дальше нам нужно идти пешком. Примерно в пяти минутах ходьбы в том направлении находится старая хижина. Сара заперла там Эллу. В хижине только одна дверь и два окна. Пойдемте, — говорит Джош, ведя нас за собой.
Когда мы выходим на небольшую поляну, хижина появляется в поле зрения. Брэй бежит к двери, прежде чем мы успеваем придумать хоть какой-то план. Ну, блин, похоже, так все и произойдет.
Этот ублюдок быстр; он выбивает дверь раньше, чем кто-либо из нас успевает туда добраться. Как только он исчезает за дверью, раздается выстрел.
— Элла! — кричу я, врываюсь в дверь и чуть не спотыкаюсь о Брэя, который теперь корчится на земле. Элла сидит у стены, по бокам ее лица засохшая кровь.
Я наклоняюсь к ней и осторожно беру ее лицо в руки.
— Принцесса… — Мне так много всего хочется сказать ей прямо сейчас. Я хочу накричать на нее за то, что она ушла из дома одна. Я хочу сказать ей, как чертовски сильно я ее люблю. Я хочу заключить ее в свои объятия и никогда не отпускать.
— Почему ты так долго? — спрашивает она со слезами, бесконтрольно текущими по ее лицу.
— Ты больше никогда не покинешь меня! Я серьезно. Если понадобится, я соединю наши запястья наручниками. — Я нежно покрываю поцелуями все ее лицо.