Переселенцы в будущее. 1. Хозяйка звёздного медпункта
Шрифт:
Конечно же, эмпат Ра очень быстро меня вычислил и, взяв мою руку, положил себе на колено. Типа, не бойся, я с тобой! Я рядом! Но легче мне от этого не стало, и руку я убрала. Зато немного очухалась, приказала себе не палиться и решила рассказать сегодня сказку про Снежную королеву. Тем более за бортом машины начало заметно холодать, а кое-где даже лежал снег — навеивал тему.
Это немного отвлекло, и какое-то время я ни о чём не думала. Хорошо, капитан следил за обстановкой.
— Предлагаю сделать остановку здесь, — сказал Ра, тормозя у поля, покрытого тонким слоем инея, — никакой хищной
— Нам часа два ещё ехать? — спросила, доставая термос, бутерброды и тёплую одежду.
— Нет, доберёмся быстрее. Мы не будем заезжать на космодром, — пояснил капитан. — Скоро я смогу послать сигнал своим, и они пришлют за нами грузовую каплю. Надеюсь, час на морозе глизеанский агрегат выдержит.
Вот тут нервяк и вернулся. От волнения есть совсем перехотелось, но я взяла пример с дара и заставила себя прожевать хлеб с ветчиной и запить это всё отваром, стимулируя аппетит напоминанием о пользе питания на холоде.
А когда Ра погнал машину к конечной цели, разогнав бедолагу до максимальной скорости, я вновь погрузилась в историю Кая, Герды и одинокой холодной женщины.
По мере моего рассказа и приближения Герды к владениям Снежной Королевы, пейзаж за окном менялся: небо стало низким и тяжёлым, сугробы высокими, а температура в машине упала. И вот на моменте, когда северный олень упал без сил, Ра опять свернул на обочину.
— Очень интересная сказка, Тая, но я тебя ненадолго прерву. Платон, сможешь определить, где мы? Ориентируйся вон по той горе, — попросил он сына, кивнув на ледяную махину.
Тошка деловито развернул свиток, огляделся и выдал вердикт:
— Это не гора, а курган Фа-ы-Ге — тут так написано. И до въезда на космодром двадцать три тысячи стеблей.
— Молодец! Значит, пора.
Дар опять в чём был выскочил на мороз, встал, широко расставив ноги и раскинув руки, а потом засветился, как новогодняя ёлка. Постоял так минуты три, вернулся и буквально упал на сиденье.
— Ра, тебе плохо, да? — сразу запаниковала я, кинувшись его ощупывать.
Дар был бледным, холодным, рисунки потухли, а на лбу выступила испарина.
— Всё будет хорошо, не волнуйся, — пообещал он мне пересохшими губами и прикрыл глаза.
Всё же его ранение простым шаарамом не вылечить, а вся демонстрируемая нам сила — лишь бравада. Разозлилась даже на самоуверенного даурианца! Правда, волновалась за него ещё сильнее.
— Тоша, давай скорее сюда хвосторыжек и термос с отваром, — скомандовала я, сдирая с себя свитер и набрасывая его на капитана.
Сын уже выкладывал зверюшек на плечи и колени дара, а я трясущимися руками открыла термос, налила горячего чая в стакан и подняла к губам Ра. Глоток он сделал, но больше не успел…
…потому что на дороге прямо перед нашей машиной из воздуха материализовалась большая алая капля, а из неё выскочили дар Ли и старпом — хоть убей не вспомню его имя.
Ура! Теперь мы точно спасены. Можно расслабиться…
Глава 29
Действовали
даурианцы молниеносно. Никаких вам «Здравствуйте, рады видеть» или «О ужас, что произошло?». Они подхватили нашу машину, словно пушинку, и затолкали в открытый грузовой отсек капли. Створки закрылись, капля взлетела, и только тогда дар Ли открыл водительскую дверь.Он окинул нас внимательным взглядом, кивнул и приложил ладони к груди капитана, напугав хвосторыжек, которые пулями юркнули к Тошке в переноску. Рисунки Ра замерцали, он открыл глаза и сел ровно. Как будто робота подзарядили.
— Хорошо тебя потрепало. Как только сумел добраться? — любезно поприветствовал командира пси-лекарь.
— И не говори. Добрался благодаря Таисии и Платону, — сообщил ему Ра.
Признание моих заслуг надменным даурианцем было очень лестным. Я еле сдержала дурацкую улыбку.
— Вот видишь, а ты не хотел их брать на борт год назад. Всё предопределено, — пробурчал Ли, словно мудрая бабуля со своим «А я тебе говорила!»
— Всё предопределено, — согласился дар Раамн. — Что там у нас?
— Мелочи. Сначала подлатаю, потом отчёт, — отрезал дар Ли.
— Разместите наших гостей по высшему разряду, — распорядился Ра.
И в этот миг мы ощутили небольшой толчок. Видимо, капля добралась до места.
Ну а дальше всё закружилось с космической скоростью.
Прямо у дверей машины капитана ждали наикрутейшие носилки. Даже не носилки, а какой-то саркофаг. Потому что как только дар лёг на плоскую поверхность, парящую над полом, из боковин вырос защитный матовый купол, скрывший его полностью, и штуковина полетела вслед за даром Ли в недра звездолёта.
А нами занялся старпом.
— Рад приветствовать на борту «Разящего бумеранга», — прорычал даурианец совсем не радостно.
— Дар Ваахаш! Здравствуйте! — Тошка его имя, к счастью, помнил.
Точно же! Вахааш Буараам!
— И мы рады, дар Вахааш, — вторила я сыну.
— Где желаете разместиться? — даже не улыбнулся дар в ответ. — В лекарском отсеке, как раньше, или в жилом?
— В лекарском, — не раздумывая, выпалила я.
Стоило только вспомнить полюбившиеся мне гнёзда, решение созрело молниеносно.
— Тогда прошу за мной, — старпом развернулся и повёл нас прочь из грузового отсека «Разящего».
Мы следовали за свирепым даром по коридорам звездолёта, и я ловила себя на мысли, что рада сюда вернуться. Что «Разящий» совсем не изменился. Он казался каким-то родным и тёплым, уютным и домашним. Будто встреча с ним была долгожданной, и я подсознательно о ней мечтала.
Тошка вообще подскакивал, словно мячик, но с ним всё понятно — он точно мечтал, ждал и надеялся. Но что особенно удивительно, даже хвосторыжки возбуждённо потявкивали из переноски. Им явно тут понравилось.
Я уже предвкушала заплыв в купели и долгое лежание в гнезде. Но, вопреки ожиданию, дар Ваахаш привёл нас не к знакомой двери, ведущей в лекарский отсек, а в круглую комнату с диванами, креслами, столиками и множеством телевизоров. Я вскинула на него удивлённый взгляд.
— Вам придётся подождать здесь, пока дар Лихраан закончит с капитаном, — пояснил старпом. — В его отсек свободного доступа у меня нет.