Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В секторе Л, к которому он был гораздо ближе, Бен вновь увидел все ту же пожилую пару, которая никак не могла погрузить свою покупку. Совершенно безотчетно, вместо того чтобы направиться к сектору М, Бен резко повернул к фургону стариков. Белая машина медленно подъезжала к урне. Бена охватил страх, что его заметят и тогда Эбби просто развернется и уедет. Но уже было довольно темно, поэтому она вряд ли узнала бы его машину. И все же, не желая рисковать, Бен припарковался в другом месте и вышел.

В это время белая машина уже останавливалась возле урны. В ней был только один человек. Бен пробирался перебежками, низко пригибаясь к земле и стараясь прятаться

от «Форда» за старым фургоном. Дверь со стороны водителя открылась, и кто-то вышел из нее. Это был мужчина. Какие же они глупцы, что не продумали этого заранее! Конечно, он не даст Эбби сделать это самостоятельно. Как они могут быть уверены, что деньги вообще попадут к Эбби? Этот мерзавец хочет их украсть! Бен почувствовал приступ холодной ярости.

Мужчина (Бен понял, что это и был Рольф) шел к урне, оглядываясь по сторонам, но пытаясь сохранить непринужденный вид. Бен был в двадцати ярдах от него. Продолжая приближаться к нему, Бен по-прежнему использовал фургон пожилой пары в качестве прикрытия. Но тут старушка заметила его и похлопала мужа по плечу, указывая на Бена. По ее искаженному от ужаса лицу было видно, что она уверена: их собираются ограбить. Бен поднял руки вверх, чтобы им не в чем было его заподозрить. Он уже прошел мимо них, направляясь к Рольфу, который вытащил пакет из урны и возвращался к своей машине. Бена отделяли от него десять, восемь, пять ярдов.

— Осторожно! — закричал кто-то из белой машины.

Это был женский голос. Бен резко повернулся в сторону автомобиля и заметил в глубине салона белеющее в темноте лицо. Через секунду до него дошло, что это Эбби. Наверное, она лежала на сиденье, пока они ехали к стоянке. Ее крик испугал Рольфа, который тут же обернулся и увидел Бена, почти догнавшего его. Он бросился к машине.

— Остановись! — закричал Бен. — Мерзавец! Сукин сын!

Рольф уже запрыгивал в машину, но Бену удалось настичь его, до того как захлопнулась дверь. Он ухватился за кожаную куртку парня и попытался вытащить его наружу. Эбби что есть силы визжала:

— Едь! Быстрее! Быстрее!

Рольф наносил удары Бену, выталкивая его.

— Верни мне мою дочь, мерзавец!

Машина уже ехала, но Бен успел вцепиться в ногу Рольфа, так что тот не мог нажать на газ. Он лихорадочно пытался завести машину, но у него ничего не получалось.

— Папа, не надо! Не делай этого!

— Эбби, прошу тебя! Я хочу поговорить! Все, что мне надо, это поговорить!

— Отпусти!

— Пожалуйста, Эбби! Я должен поговорить с тобой! Скажи ему…

В этот момент кулак Рольфа обрушился на Бена. Удар пришелся по лицу. Бен увидел яркую вспышку перед глазами, а затем почувствовал, как куда-то проваливается. Он упал, стукнувшись головой о землю. Дверь машины захлопнулась, и она уехала, удаляясь в темноту неясным белым пятном.

Падая, Бен заметил искаженное лицо, приплюснутое к заднему стеклу автомобиля. Его дочь с черными волосами, которые придавали ей странный и чужой вид, оглянулась и наблюдала за ним глазами, наполненными страхом и ужасом.

Глава двадцать первая

Из всех ужасающих эпизодов того сентябрьского утра, когда самолеты врезались в здания и на фоне неба, охваченного пламенем, башни рассыпались на крошки, Еву больше всего поразил столб пыли, который догонял, настигал и проглатывал бегущую толпу. Казалось, что весь мир, который следил за страшными событиями, вдохнул ту горькую пыль, а когда воздух очистился, жизнь людей уже не могла идти по-старому.

Ева ненавидела

смотреть новости. Летом и в начале осени, когда Пабло приходил разбудить ее, она включала музыку и открывала двери на веранду, чтобы позволить звуку струиться наружу, а свету — внутрь. Ее музыкальные пристрастия не подчинялись каким-то правилам. Ева ставила диск по настроению, которое обычно определялось тем, над чем она в это время работала. Она могла остановить выбор на Моцарте или Томе Бейтсе, Бет Нильсен Чаплин или речитативах тибетских монахов. Бах и Гольдберг тоже не оставляли ее равнодушными.

Пабло подтащил стул под вишневое дерево и влез на него, чтобы поменять кормушку для колибри. Ева лежала на веранде в своей ночной сорочке, выполняя традиционные упражнения на растяжку. Сквозь звуки музыки она услышала, как зазвонил мобильный телефон Бена, но не придала этому значения, пока он сам не появился в дверях. По его лицу она сразу поняла, что случилось что-то непоправимое. Ее первая мысль была о его дочери, Эбби. Он сказал, что звонила Сара и сообщила о кошмаре, который происходит в Нью-Йорке. Общежития университета на Уотер-стрит, которые располагаются в четырех кварталах от башен Всемирного торгового центра, эвакуированы. Джош пропал. Он не отвечает на телефонные звонки. Сара близка к истерике.

Следующие часы показались им вечностью. Пока по телевизору мелькала ужасающая картинка происходящего, они набрали все мыслимые номера в Манхэттене, надеясь, что Джош вышел на связь хоть с кем-то. Никто не мог сказать ничего утешительного. Мобильная связь не срабатывала. Из двадцати сделанных звонков они получали ответ только на один. Наконец через полчаса после падения второй банши снова позвонила Сара. Джош был жив. Стекла в общежитии выбило ударной волной, поэтому студенты, схватив первые попавшиеся под руку вещи, сразу же начали выбираться оттуда. Джош отправился узнать, потребуется ли его помощь, а затем ему удалось пробраться на Пенн-Стейшн, откуда он смог дозвониться Саре. Он был полураздет, кашлял и пребывал в шоке. Сара добавила, что он весь покрыт слоем пыли. Но он был жив. С ним все было в порядке. Он уже в пути. Скоро он будет дома.

Прошло много времени, прежде чем Куперы осознали, что в тот день, когда Бог не дал потерять им сына, они окончательно смирились с потерей дочери. Надежда, за которую они цеплялись, испарилась. Совсем недавно они верили, что безумие Эбби пройдет само собой, что она опомнится и решит начать новую жизнь, явившись к ним с покаянием. Если бы это произошло, у всех была бы слабая надежда на чудеса адвокатской науки, на снисходительность присяжных по отношению к заблудшей девочке, даже на сочувствие, которое могла вызвать ее злосчастная история. Но после трагических событий сентября мир посуровел и приготовился к войне. Все компромиссы, на которые раньше были готовы идти власти, остались в прошлом. Больше никто не говорил о не очень хороших или не очень плохих. Оттенки исчезли. Словно был пройден какой-то перевал, разделивший мир на добро и зло. Эбби принадлежала темным силам.

Бен осознал эти невидимые перемены, когда однажды вечером ему позвонил Дин Кендрик. Их разговор потом долго не давал покоя встревоженному Бену. После обычных приветствий Кендрик задал Бену огромное количество вопросов о возможной связи Эбби с выходцами из мусульманских стран. Путешествовала ли она когда-нибудь по странам Среднего Востока? Известны ли Бену знакомые ее дочери по школе или университету, которых можно было бы причислить к этническим или религиозным меньшинствам?

— Пощади меня, Дин, — произнес Бен.

Поделиться с друзьями: