Пережить бурю с Бастианом
Шрифт:
Она может и тебе не поверить, придурок.
— Просто дай мне две минуты поговорить с ней по телефону, — сказал я.
Лэндон бросил мне на колени журнал, полный отличных предложений по покупкам, которые я мог бы получить, не платя пошлины. Я хмуро посмотрел на него.
— Займись чем-нибудь другим, — проинструктировал он. — Не зацикливайся на вещах, которые ты не можешь контролировать.
— Мудак, — пробормотал я. Он явно не собирался сдаваться в этот момент. Я открыл журнал и уставился на какое-то странное приспособление, которое гарантированно
Самолет начал взлетать. По крайней мере, сейчас я последовал совету Лэндона.
Глава 10
— Когда ты собираешься позволить мне поговорить с ней? — спросил я.
Было чертовски холодно, и мы усердно тренировались в течение трех дней возле крошечного, почти заброшенного старого шахтерского городка под названием Лиф Рапидс. Лэндон сказал, что это недалеко от Томпсона, но это была полная чушь. Нам потребовалось больше трех часов, чтобы добраться сюда. Это было самое непригодное для жизни место, которое я когда-либо видел, а место проведения турнира предполагалось гораздо более отдаленным.
Лэндон вздохнул. Я схватил флягу с почти замерзшей водой и попытался прийти в себя после своей последней прогулки по ледяной земле. Опустившись задницей на пень у озера, я вытащил из кармана сигарету. Она была слегка помята, но пригодна для использования. Однако мне пришлось вынуть руку из перчатки, чтобы прикурить.
Я задавал один и тот же вопрос, по меньшей мере, дюжину раз с тех пор, как мы начали тренироваться. Меня встречали молчанием или каким-нибудь комментарием о том, что терпение — это гребаная добродетель.
Лэндон поднял на меня глаза, уставился на сигарету, потом перевел взгляд на заходящее солнце.
— Сегодня ты выкуришь последнюю сигарету, — сказал он, — а вечером позвонишь ей.
Я чувствовал себя ребенком в гребаное Рождество. Ребенком с настоящей семьей и настоящими родителями, которым было не все равно, и они позаботились о подарках, завернутых в красную и зеленую бумагу, и тарелке печенья и молоке для эльфа. Такого я никогда не испытывал, но мне хотелось убедиться, что я узнаю, на что это должно быть похоже, чтобы появилась возможность дать все это Алексу.
Я хотел дать ему все.
Знание того, что Рейн была с ним, даже если и против своей воли, заставляло меня чувствовать, что существовала какая-то реальная надежда на будущее. Это заставило меня поверить, что когда все это закончится, мы сможем заставить это работать.
В тот вечер, когда я подбрасывал поленья в дровяную печь, Лэндон подошел ко мне сзади и протянул свой сотовый телефон.
— Пять минут, — сказал он.
Я взял у него телефон и поднес к уху.
— Рейн?
— Бастиан? Боже мой, Бастиан!
— Это я, детка, — ответил я и услышал, как она плачет. — С тобой все в порядке?
— Я в порядке, — фыркнула она.
— Где ты находишься?
— Где-то в Канаде.
— Томпсон?
— Может быть.
Я посмотрел на Лэндона, и он кивнул.
— Я всего в нескольких часах езды отсюда. Все хорошо, детка.
— Этот человек, — шепотом сказала Рейн, — Лэндон… Он пришел в квартиру. Схватил меня и… и…
—
Я знаю, Рейн, — сказал я и посмотрел на него. — Знаю, что это он. Но не знал, что он собирается сделать, однако это все, чтобы защитить тебя.— Защитить меня? — Рейн практически кричала. — Он вытащил меня из здания с пистолетом, прижатым к спине!
Я прикрыл трубку рукой.
— Ты забрал ее под дулом пистолета? — прошипел я.
— Я же не мог вытащить ее оттуда, брыкающуюся и кричащую, правда? — пожал плечами Лэндон.
Я зарычал и вернулся к Рейн.
— Прости, — сказал я, хотя не знал, что заставило меня извиниться за него. — Ему не следовало этого делать. Может быть, если бы он просто поговорил со мной, — я повысил голос и многозначительно посмотрел на него, — мы могли бы решить это немного лучше.
Лэндон закатил глаза. Знаю, что он ненавидел, когда я использовал логику против него.
— Теперь ты в безопасности, — сказал я Рейн. — Никто не причинит тебе вреда, обещаю. Они просто следят за тем, чтобы ты не оказалась на линии огня или что-то в этом роде.
— Как ты?
— Я в порядке. Всего лишь отмораживаю себе задницу во время тренировок. Я позабочусь о том, чтобы Лэндон поскорее отвез меня к тебе.
— Так ты с ним?
— Да.
— Ну, скажи ему, что я назвала его гребаным ублюдком.
Если бы я пил, то выплюнул бы все содержимое.
— Я передам сообщение, — ответил я сквозь улыбку.
— Сделай это!
Лэндон дал мне понять, что мое время истекло.
— Мне нужно идти. Я просто хотел, чтобы ты знала, что все в порядке. Алекс ведь с тобой, верно?
— Да, — ответила Рейн, — но не все в порядке, Бастиан.
— Но будет, детка. Обещаю.
Когда Лэндон забрал телефон, я задумался, значили ли еще что-нибудь для нее мои обещания.
* * *
Снег, лед и тренировки; попытки взбираться на скалы пальцами, такими замерзшими, что они едва могли двигаться, не говоря уже о том, чтобы ухватиться за тонкий выступ сквозь перчатки; бежать милю за милей с ледяным воздухом, обволакивающим мои легкие, и ногами, настолько уставшими, что я даже не мог их чувствовать. Очевидно, это было представление Лэндона о развлечениях.
— Был бы ты со мной, когда я проходил обучение на флоте, — сказал он. — Мы отправлялись из таких мест в Карибское море за одну неделю. Я думал, что умру от перепада температуры.
Он рассмеялся.
— Почти уверен, что у тебя не все в порядке с головой, — пробормотал я.
— Вот почему ты мне нравишься, — ответил он. — Мы одинаковые. Давай повторим еще раз, хорошо?
Вдохнув холодный воздух, я кивнул и последовал за Лэндоном по гравийной дороге прочь от деревьев и озера туда, где был припаркован его джип. На обочине дороги, где он припарковался, валялась пара поваленных стволов деревьев, и мы сели на один из них.
— Остров Букингем находится намного выше линии деревьев, — сказал Лэндон, — поэтому не планируй искать деревья для укрытия. Там не так уж много растительности или животных, только несколько лишайников и мхов, но не ешь лишайники — они не принесут тебе никакой пользы.