Пережить все заново
Шрифт:
– Следуйте за мной.
Мужчина направился к стеклянным дверям, и Тоня не посмела ослушаться, отчетливо понимая, что он появился здесь не просто так. Она следом вышла на улицу, увидела, как он подошел к машине, стоящей перед входом, и открыл заднюю дверцу, спокойно ожидая, когда она устроится внутри. Сердце начало отбивать тревожный такт при виде черного, зловещего «БМВ», который выглядел, как карета смерти, приехавшая забрать ее в неизвестность. Тоня медленно двинулась вперед, настороженно осматриваясь по сторонам, и остановилась в шаге от машины. Мужчина, похоже, разозлился ее нерешительности, недобро прищурил глаза и, схватив за шею, силой толкнул внутрь. Тоня едва не
– Месье Альгадо! – Тоня не удивилась, увидев его, но не понимала, почему он «вызвал» ее, а не Полину. – Вы ошиблись адресом, – она с вызовом посмотрела в его «неживой» глаз.
– Отнюдь нет, я приехал именно к вам. Хуго, – обратился он к мужчине, который «вежливо» сопровождал Тоню к машине, – поезжай.
Раздался тихий щелчок, заблокировавший двери, «БМВ» медленно скользнул вперед, и Тоня обреченно посмотрела на удаляющийся от машины отель.
– Не стану делать комплименты вашей красоте, это лишнее. Перейдем к главной теме нашей встречи. – Дон Хавьер театрально замолчал, а Тоня удивилась плавности и мягкости его речи.
Ее воображение нарисовало сеньора Альгадо другим, да и рассказ Полины несколько сбил с толку. Она думала, что сеньор говорит отрывисто, голос у него сиплый и жесткий, но он оказался соблазнительным и влекущим. Да и сам Хавьер не производил впечатления могущественного и властного человека, каким его описывала Полина. Выглядел он просто, но элегантно. Выражение лица было участливым и спокойным. Однако Тоня знала, насколько хорошо люди умеют притворяться, поэтому не стала делать выводы заранее, чтобы не обмануться в своих же ожиданиях.
– Говорите, – злобно протянула она. – Не понимаю, отчего вы медлите.
– Мне казалось, что вы мягче, – сказал дон Хавьер, протянул руку и едва коснулся пальцами ее колена. – Во всяком случае, я не почувствовал того бесстрашия, которое вы сейчас демонстрируете. Вы выглядели растерянной и испуганной, нежной и ранимой.
– Объяснитесь. Где вы меня видели?
Дон Хавьер указал подбородком на монитор в подголовнике пассажирского кресла, и Тоня, побледнев, увидела съемку из номера Полины в ночь, когда была убита Хулия. Странно было смотреть со стороны на себя, держащую в руках пистолет. Будто она наблюдала за кем-то другим, потому что та женщина, которая стреляла в Хулию, была чужда ей и неприятна. Услышав выстрел, Тоня вздрогнула и отвернулась, потом едва слышно засмеялась, догадавшись, для чего старик приехал именно к ней, и повернула лицо к дону Хавьеру.
– Назовите свою цену, – сказала она, и улыбка все еще светилась в ее глазах, создавая странный контраст между горькими складками на губах и искрящимся взглядом.
– Вы поражаете меня, – с удивлением произнес дон Хавьер, взял ее за руку и с наслаждением поцеловал запястье. – Я редко встречал женщин, которые умеют четко реагировать на сложившуюся ситуацию. Вы одна из них.
– А я еще не сталкивалась с шантажистом, который так красиво рассыпается в комплиментах. Говорите, что вам нужно за эту пленку, и разойдемся.
Дон Хавьер провел пальцами по тонкому шраму на своей щеке и хитро улыбнулся.
– Верните мне Нину, – сказал он.
– Разве она не у вас? – спросила Тоня, всеми фибрами души чувствуя, что старик ведет какую-то непонятную ей игру.
– Нет, она уже со своим отцом.
Тоня прикусила губу и опустила взгляд на пол, словно складывала в уме
головоломку. «Наверное, поэтому Литвин не отвечал Полине, – быстро подумала она. – Был занят возвращением дочери. Но как он узнал, у кого она находится? И где, черт подери, Полина?» В этот момент она встрепенулась, словно только сейчас поняла, что именно требует от нее дон Хавьер.– Повторите, что я должна сделать? – дрожащим голосом спросила она.
– Вернуть Нину. Причем так, чтобы ее отец больше никогда не помешал мне своим присутствием. У вас есть двадцать четыре часа, чтобы привезти мне девочку. Ни минуты больше. В противном случае я лично отправлю эту пленку своему другу, главному комиссару Парижа, а он сделает все, чтобы вы провели остаток жизни за решеткой. Бежать вам не удастся, да и помочь никто не сможет, потому что я лишил вас главной поддержки.
– Она у вас? – спросила Тоня, отчетливо осознав, куда исчезла Полина.
– Да, мадам Матуа в ближайшие сутки будет моей гостьей. И только от вас зависит, вернется она живой либо…
– Вы убьете ее, – закончила предложение Тоня, ощущая небывалое спокойствие внутри.
Неизвестно почему, но ей уже не было страшно. Не испугало и то, что у него был компромат на нее, так как все угрозы казались какими-то нереальными и карикатурными, будто она все еще смотрела на экран телевизора, наблюдая за картинкой, которая происходит не с ней, а с кем-то посторонним. Тело стало воздушным и невесомым, словно собиралось раствориться в теплом воздухе салона. Мысли растеклись в пространстве, и Тоня не могла собраться с силами, чтобы вернуться в свое прежнее состояние и ответить дону Хавьеру, который молчаливо ждал ее решения.
– Бедный мальчик, потерявший в детстве сестру и всеми силами стремящийся обрести ее любовь в лице чужой девочки, – расслабленно проговорила она.
– Вы изучили мою биографию, – усмехнулся он. – Похвально. Впрочем, это ничего не меняет.
– А вы совершили ошибку, забрав Полину. Лишь она может вернуть вам девочку. Поверьте, я абсолютно бесполезна.
– Мадам Матуа не сделала это в первый раз, не сделает и сейчас. Но вы, Тони, другая. Отзывчивая и благородная. Вы не бросите свою подругу в беде, не поступите с ней так же, как она с вами. Не понимаете? – улыбнулся дон Хавьер, сочувствующе похлопав Тоню по коленке. – Я поясню.
– Не стоит. Мне и без того понятно, что вы хотите сказать. Когда похитили меня, Полина не сделала ничего ради моего спасения.
– Обидно, да? Ваша жизнь не представляла для нее никакой ценности.
– Но почему вы меня отпустили? – спросила Тоня, отвернувшись к окну и наблюдая за пейзажем за окном.
Она еще плохо ориентировалась в Париже, но поняла, что машина ездит кругами вокруг отеля. Видимо, когда разговор будет окончен, ее привезут обратно, не тратя времени на обратный путь.
– Не стану объяснять причины, – сказал дон Хавьер. – Однако скажу, что не буду столь милосерден с мадам Матуа. Она не относится к людям, которых стоит жалеть. Сейчас десять утра, – он посмотрел на часы. – Завтра в это же время я пущу ей пулю в затылок, если не увижу Нину.
– Почему вы сами не вернете девочку? Вам ведь легко удалось украсть ее из Москвы, здесь это будет сделать еще легче.
– Теперь это ваша забота, – ответил дон Хавьер, дотронувшись до плеча водителя, и тот немедленно остановил машину. – Никаких предупреждений и увещеваний, думайте сами, как поступить. Скажу одно: мир не изменится со смертью мадам Матуа, изменится лишь ваша жизнь. Но знаете, мне почему-то хочется, чтобы вы отклонили мое предложение. Я даже готов отдать вам эту запись просто так, без каких-либо последствий.