Перси Джексон и Лабиринт смерти
Шрифт:
Нико глянул на меня как на сумасшедшего.
— Твою? На черта она мне нужна? Душа Бьянки стоит тысячи душ таких, как ты. Слушай, Герион, так ты поможешь мне или нет?
— Ну, думаю, что справился бы с этим делом, — процедил владелец обширного ранчо. — Вот только этот ваш приятель-призрак, где он сейчас?
Нико заметно смутился.
— Он не может материализоваться при дневном свете, для него это слишком трудная задача. Но он где-то поблизости.
— О, в этом я не сомневаюсь, — ухмыльнулся Герион. — Минос любит вовремя скрыться. Особенно
— Минос? — Я вспомнил человека с золотой короной на голове, узкой длинной бородкой и жестокими глазами, которого видел в своих снах. — Вы говорите о том злом царе? Так это его призрак дает тебе советы, Нико?
— Тебя-то это уж никак не касается, Перси. — Нико повернулся ко мне спиной и снова обратился к Гериону: — На что ты намекаешь, когда говоришь о трудностях?
Великан испустил тяжелый вздох.
— Видите ли, Нико… Между прочим, я могу звать вас по имени?
— Нет, не можете!
— Так вот, видите ли, Нико… Лука Кастеллан готов предложить неплохие деньжата за полукровок. Особенно за тех, кто кое-что умеет. И я не сомневаюсь, что любому, кто шепнет ему о том, где вы находитесь, он славно заплатит.
Нико опять выхватил меч из ножен, но Эвритион одним движением выбил его. Прежде чем я успел вскочить с места, Орф уже сидел на моей груди и обе его оскаленные морды с рычанием дышали мне прямо в лицо.
— Прошу вас всех оставаться в вагончике, — предупредил Герион. — В противном случае Орф разорвет мистеру Джексону горло. А теперь, Эвритион, будь добр, постереги Нико.
Пастух с отвращением сплюнул на траву:
— Может, не надо?
— Делай, что говорят, дурак!
Эвритион с тем же скучающим видом схватил Нико огромной ручищей за шею и приподнял его с земли. Такой прием, наверное, применяют в рукопашной борьбе.
— И меч прихвати, пожалуйста. — В голосе Гериона прозвучало плохо скрытое раздражение. — На свете нет ничего, что я ненавидел бы больше, чем стигийскую сталь.
Эвритион поднял меч, выбитый из руки Нико. Только в этом случае он действовал со всей осторожностью, стараясь не коснуться его лезвия.
— А теперь, — приветливо сказал Герион, — мы продолжим нашу приятную экскурсию. Предлагаю вернуться в дом, где на веранде нас ждет завтрак. А оттуда с помощью Ириды пошлем коротенькое сообщение войску титанов.
— Вы злодей! — вскричала Аннабет.
— Не нервничайте, дорогуша, — улыбнулся Герион. — Как только я передам в их руки мистера ди Анджело, вы и ваши спутники можете быть свободны. Не люблю мешать поиску. Кроме того, мне неплохо заплатили за то, чтобы я обеспечил вам безопасный проход через мои владения. К сожалению, эта услуга не распространяется на мистера ди Анджело.
— Кто вам заплатил? — спросила Аннабет. — О чем вы говорите?
— Не важно, милая барышня. Итак, отправляемся?
— Подождите! — громко сказал я, и Орф тут же зарычал. Я застыл, стараясь не шевелиться, чтобы ему не пришла мысль все-таки разорвать мне горло. — Герион, вы, кажется,
считаете себя деловым человеком. Предлагаю вам сделку.Герион с интересом прищурился.
— Что за сделка? У вас имеется золото, молодой человек?
— У меня имеется кое-что получше золота. Есть возможность совершить бартер.
— Но, мистер Джексон, у вас нет ровно ничего.
— Можно заставить его вычистить конюшни, — невинным голосом заметил Эвритион.
— Согласен! Если не сумею, можете располагать нашей свободой. Всех нас, учтите. Сможете продать нас всех Луке и получите уйму золота.
— Это если кони не съедят вас раньше, молодой человек, — заметил Герион.
— Но даже в этом случае вы получите моих друзей, — возразил я. — Зато если я добьюсь успеха, то вы беспрепятственно пропускаете всех нас, включая Нико.
— Нет! — закричал Нико. — Не надо мне твоих одолжений, Перси! Я не нуждаюсь в твоей помощи!
Герион захихикал.
— Перси Джексон, эти стойла не чистились уже лет тысячу. Хотя, должен признать, ваше предложение не лишено интереса. Если убрать навоз, я мог бы расширить конюшни. Да, мысль неплохая.
— Тогда что же вы теряете?
Но хозяин ранчо еще колебался.
— Э-э, ладно. Принимаю ваше предложение. Только имейте в виду, вы должны управиться до захода солнца. Если не успеете, ваши друзья будут проданы. Вот когда я разбогатею!
— Заметано.
Он кивнул.
— Все возвращаемся в дом. Будем ожидать возвращения вашего друга на веранде.
Эвритион бросил на меня заинтересованный взгляд, при желании в нем можно было прочесть сочувствие. Потом он свистнул, Орф спрыгнул с моей груди и одним махом взгромоздился Аннабет на колени. Она вскрикнула. Я знал, что Тайсон и Гроувер не отважатся на какой-либо решительный шаг, пока она будет в заложниках.
Я выпрыгнул из вагончика, обернулся, и наши глаза встретились.
— Надеюсь, ты соображаешь, что делаешь, — тихо сказала Аннабет.
— Я тоже сильно на это надеюсь.
Герион уже сидел за штурвалом. Эвритион потащил Нико на заднее сиденье.
— Итак, прежде, чем зайдет солнце, — напомнил мне Герион. — Ни минутой позже.
Он расхохотался мне прямо в лицо, нажал на клаксон, раздался гудок, и «муу-мобиль» рванул с места.
Глава девятая
Я разгребаю какашки
Последняя надежда покинула меня, как только я увидел зубы этих страшных коней.
Когда я подошел к ограде загона, мне пришлось задрать футболку и прикрыть ею нос, чтобы не дышать этим жутким смрадом. При моем приближении один из коней, с трудом преодолевая море навоза, которое доходило ему до колен, подошел ко мне и злобно заржал. Зубы его обнажились, и я увидел, что они похожи на острые медвежьи клыки.
Мысленно я стал разговаривать с ним, я всегда так делаю при встрече с лошадьми.
«Привет! — сказал я ему. — Я тут надумал почистить ваши конюшни. Правда, здорово?»