Первая могила справа
Шрифт:
— Ого, классно выглядит для бабушки.
Девочка в белых гольфах хихикнула.
— Мне нужно ей кое-что сказать.
Не я ли буквально только что распиналась перед Гарретом об этом же самом? Что я говорила? Что устала распутывать то, что другие напортачили? Иногда я бываю жуткой стервой.
— Хочешь, я тебе помогу?
Девочка просияла:
— А вы сможете?
— Ну конечно.
На мгновение закусив губу, она проговорила:
— Вы можете ей сказать, что я не брала ее мусс?
— Правда не
— Ну, вообще-то брала, но я не хочу, чтобы она плохо обо мне думала.
От ее слов у меня сжалось сердце. Не перестаю удивляться тому, о чем только думают люди перед смертью.
— Солнышко, я не сомневаюсь, что твоя бабушка думает о тебе только хорошее. И уж конечно, мысль о муссе не приходила ей в голову.
Девочка понурилась и заключила, болтая ногами под стулом:
— Тогда, наверно, я могу уйти.
— Если хочешь, чтобы я ей передала весточку — о чем угодно, хоть о муссе, — я позабочусь о том, чтобы она ее получила.
Девчушка расплылась в улыбке:
— Вы можете ей сказать, что моя кувшинка больше, чем ее?
Я хмыкнула и кивнула. Мне очень хотелось услышать историю о кувшинке, но в кабинете не осталось ни детей, ни учителей.
— Обещаю.
И девочка ушла. Она пахла грейпфрутом и детским кремом, а в детстве у нее был розовый слоненок по кличке Толстячок.
— Чем могу помочь? — спросила ее бабушка.
Дядя Боб, он же рыцарь в сияющих доспехах, прошествовал к ее столу и помахал удостоверением, совсем как в кино. Вот молодец! Без ордера нам этих документов не видать. Наверняка существуют законы, которые запрещают выдавать информацию об учениках первому встречному. Я надеялась, что полицейского жетона Диби нам хватит и не придется добывать настоящий ордер, потому что понятия не имела, на каком основании мы могли бы его получить.
— Нам нужны все табели и списки одноклассников человека, который учился в этой школе…
Дядя Боб обернулся ко мне. Я закрыла телефон и вскочила на ноги.
— Да, примерно двенадцать лет назад.
Завуч бросила взгляд на Диби, взяла ручку и записала даты, которые я знала. Дядя пожирал ее глазами. Между ними явно пробежала искра.
— А как его зовут? — спросила она.
Ах да. Имя. Будем надеяться, дядя Боб не вспомнит человека, которого упек за решетку на срок от двадцати пяти до пожизненного.
— Э-э-э, — проблеяла я и наклонилась к завучу, стараясь, чтобы дядя меня не услышал. — Фэрроу. Рейес Фэрроу.
Даже не взглянув на дядю Боба, я почувствовала, как он замер за моей спиной. Атмосфера в кабинете сгустилась до такой степени, что воздух можно было резать ножом. Вот черт.
Глава 15
Смысл жизни не в поисках себя, а в шоколаде.
— Дядя Боб, — проговорила я, — позволь, я все объясню.
Мы стояли в коридоре у кабинета мисс Тарпли, откуда дядя Боб вытащил меня за руку.
— Рейес Фэрроу? — процедил он сквозь зубы. — Да ты знаешь, кто такой Рейес Фэрроу?
— А ты? — вопросом на вопрос ответила я, стараясь скрыть волнение в голосе.
— Я-то знаю.
— Значит, вы знакомы? — с надеждой спросила я.
Он бросил на меня сердитый взгляд:
— Я не общаюсь с убийцами.
Сноб.
— Мне лишь нужна информация о нем.
— Он забил отца до смерти бейсбольной битой, потом бросил труп в багажник «шевроле» и поджег. Что ты еще хочешь о нем узнать, Чарли?
Я раздраженно фыркнула и промолчала, стараясь оттянуть время и придумать достойный ответ. Черт возьми, куда запропастились мои адвокаты, когда они мне так нужны? Адвокатов еще никому не удавалось переспорить. Но мне в голову так ничего и не пришло, и я решила рассказать Диби чуть больше. Где наша не пропадала.
— Он не мог этого сделать, — сдавленно прошептала я.
— Тебя там не было. Ты не видела…
— Не мог он этого сделать. — Я придвинулась ближе и пояснила: — Он… не такой, как все.
— Как любой убийца. — Сдвинуть Диби с занятой позиции могло только неопровержимое доказательство.
Набрав в грудь побольше воздуху, я призналась:
— Это сделал он. Сегодня. Перерубил позвоночник. Это он.
— Что?
Дядя Боб ничего слышать не хотел и не собирался ко мне прислушиваться, но не устоял. Любопытство, как обычно, взяло верх. И я знала верный способ целиком и полностью завладеть его вниманием.
Вцепившись в его куртку, я взмолилась:
— Только пообещай, что ничего не скажешь папе.
Диби тут же возжелал подробностей. Я по возможности кратко объяснила, что Рейес — больше, чем человек. Как он двигался и выглядел. Как встретил меня, когда я родилась. Дядя был так ошарашен услышанным, что на этом месте, похоже, впал в транс.
Я умолчала о двух других случаях с перерубленным позвоночником (ну и, разумеется, о своих эротических снах). Диби незачем знать, насколько на самом деле глубоки мои чувства к Рейесу.
— Кто же он? — наконец спросил дядя Боб.
Покачав головой, я ответила:
— Если бы я знала. Но он умрет через два дня, если этому не помешать. И единственный способ это сделать — найти его сестру.
— Но… если он наделен такой силой…
— Это при жизни, — напомнила я. — Не знаю, что случится, если его тело умрет.
Зато я понимала, что случится со мной. Я не хотела жить без него. И едва ли смогла бы. После всего, что было.
Спустя пятнадцать минут мы получили распечатки с расписанием уроков Рейеса и список учеников всех параллельных классов.