Пес войны. Трилогия.
Шрифт:
Всё ещё стоявший у борта Смит торопливо кивнул головой, давая им понять, что лучше сделать так, как Араб говорит. Сложив оружие на палубу, матросы отступили в сторону, с интересом поглядывая на этого странного человека. Неожиданно откудато из недр корабля раздался звонкий мальчишеский крик:
– Папа! – И на палубу пулей вылетел мальчишка с пистолетом в руке.
Подхватив его на руки, Араб первым делом забрал у сына оружие и, проверив предохранитель, одобрительно кивнул головой. Следом за мальчиком на палубу выбежала Салли. Увидев мужа, она радостно улыбнулась и, быстро подойдя,
– Как вы? – быстро спросил Араб, не сводя с капитана мрачного взгляда.
– Почти нормально, – улыбнулась Салли и, повернувшись к Смиту, спросила:
– Так, где оставшиеся двое? Выстрелов я так и не дождалась.
– В рубке, связанные, – пожал плечами Смит.
– И к чему такие сложности? – усмехнулась в ответ Салли. – Мы же вроде договорились?
– Не успели. Сама видишь, как события поскакали, – криво усмехнулся в ответ Смит. – Но я даже рад, что так получилось. Теперь он и сам увидит, что это всё не моя затея, – добавил капитан, кивком головы указывая на Араба.
– Смит, ты меня много лет знаешь. Я когданибудь делал чтото, не подумав? – неожиданно улыбнулся бывший наёмник.
– Вот потому я и решил помочь им, – кивнул в ответ Смит. – Уж слишком хорошо я помню, как ты умеешь благодарить. И за добро, и за подлость. Одна поездка в Конго чего стоила!
– Я думал, про ту историю давно уже забыли, – смущённо проворчал Араб, поморщившись.
– Такое забудешь… – невесело рассмеялся Смит.
Сгрудившаяся в стороне команда внимательно следила за их диалогом. Наконец один из молодых матросов, которому, очевидно, надоело быть безучастным наблюдателем, протолкался вперёд и, вызывающе уперев руки в бока, громко сказал:
– Капитан, долго мы ещё этот бред слушать будем? Нам обещали хорошие деньги за этот рейс, а вместо этого мы вынуждены ссориться с властями. Такие фокусы со мной не проходят. Если АНБ нужны эта баба и щенок, так пусть забирают. Я не собираюсь бегать от властей только потому, что вы боитесь одного мужика.
Чуть усмехнувшись, Араб вопросительно посмотрел на Смита и, дождавшись его растерянного пожатия плечами, ответил:
– А тебя, сынок, не учили, что влезать в разговоры старших невежливо?
– Заткнись. Нужно чтото решать, капитан.
– Я уже решил, – ответил Араб, одним движением вскидывая пистолет.
Стоявшие рядом с говорливым сопляком моряки испуганно шарахнулись в стороны, когда их обдало потоком крови и мозгового вещества.
– Кто ещё желает передать мою семью властям? – медленно, проговаривая каждое слово, спросил Араб.
Испуганные матросы дружно замотали головами. Убедившись, что желающих больше нет, Араб чуть усмехнулся, повернулся к Смиту и попросил:
– Прикажи привести агентов сюда.
Кивнув, Смит сделал двум матросам знак, и те стремительно взбежали по трапу в рубку. Вскоре перед Арабом предстали двое молодых парней, один из которых явно уже успел побывать в переделке. Лицо его было разбито, а в плече сидела пуля. Это стало ясно по сочащейся крови и дырке в рубашке.
Внимательно всмотревшись в лица агентов, Араб понял, что не знает этих парней, и, шагнув вперёд,
спросил:– Кто отдал приказ на захват моей семьи?
– А какая разница? – ответил вопросом на вопрос здоровый агент.
– Неправильный ответ, – качнул головой Араб, положив руку на плечо раненому.
В следующую секунду палуба корабля огласилась пронзительным воплем боли. Недолго думая, бывший наёмник вонзил большой палец прямо в раневой канал от пули. Агент дёрнулся, и лицо его исказилось от ярости.
– Ублюдок! Извращенец поганый! – завопил он, пытаясь добраться до Араба.
Вместо ответа Араб ещё сильнее сжал пальцы. Салли, схватив сына, прижала его голову к своему животу, пытаясь скрыть от него происходящее, но мальчишка, ловко вывернувшись из её рук, отскочил в сторону и, вызывающе посмотрев на мать, с возмущением выкрикнул:
– Отдай пистолет, я их сам убью.
– Выродок! – развернулся к нему агент.
Недолго думая, Салли с разворота врезала ему ногой по челюсти, одним ударом отправив в нокаут. Схватив раненого агента пальцами за нижнюю челюсть, Араб резким движением развернул его к себе и, глядя в глаза, повторил вопрос, одновременно посылая в мозг агента короткий властный импульс:
– Кто приказал схватить мою семью?
– Приказ нам передал начальник отдела, – быстро ответил агент, вздрогнув и словно оцепенев.
– Приказ письменный или устный? – продолжил допрос Араб.
– Устный. Когда полевым агентам бумаги предъявляли? – пожал плечами парень, покорно замерев.
– Уведи сына, – повернулся Араб к жене и, ухватив агента за плечо, оттащил его к борту.
Прозвучал выстрел, и раздался короткий всплеск. Вернувшись обратно, Араб ухватил второго агента за шиворот и, оттащив к противоположному борту, тоже пристрелил. Убедившись, что жена и сын уже в шлюпке, он повернулся к Смиту, мрачно усмехнулся и сказал:
– В случае чего вали всё на меня. Я догнал твой корабль в море и положил агентов. Кроме того, ты и сам людей потерял. А когда узнал меня, приказал всем замереть, чтобы сохранить судно. Ты же знаешь, я эту калошу на дно пущу даже с завязанными глазами.
– Знаю. Потому и не пытаюсь дёргаться. Слишком дорого встанет.
Одобрительно кивнув, Араб быстро спустился в ялик и, оттолкнув его от борта, приказал матросу подгребать к самолёту, плавно качавшемуся на лёгкой волне. Дождавшись, когда жена и сын переберутся в кабину, он уселся за штурвал и запустил двигатель. Коротко разбежавшись, лёгкая машина поднялась в воздух, и вскоре корабль слился с горизонтом. Бросив быстрый взгляд на указатель топлива, Араб задумчиво хмыкнул и поднял самолёт повыше.
– Как ты нас нашёл? – спросила Салли, нагибаясь к мужу.
– Меня Салех на корабль вывел.
– Но ведь его способности…
– Знаю, – кивнул Араб, не давая ей договорить. – Мне пришлось работать за двоих.
– Как это? – не поняла Салли.
– Это сложно объяснить. Я настроился на его мозг и попросил погромче думать, и сам же усиливал его ответ.
– А почему не на меня?
– Прости, милая, но он прирождённый телепат, а ты шумишь только в определённые моменты, – улыбнулся в ответ Араб.