Пещера бессмертных
Шрифт:
Он приник к Анджеле.
— Полагаю, ты нацарапала тот крестик тем самым бриллиантовым кольцом, которое я тебе подарил. Как романтично! Могла
Монолог Мортлейка становился всё быстрее, голос звучал всё тоньше. Пока не пропал совсем. Потом погас
свет. И я понял, что Мортлейк покинул пещеру. Сумрак сменился тьмой, которая сменилась сумраком, который сменился тьмой, быстрее, быстрее…Какое-то время я считал дни. Потом пришли другие люди и осветили пещеру. После них — ещё одна группа. Затем была группа, что оставила надписи иероглифами.
Теперь сумрак/тьма сменяли друг друга с такой быстротой, что я не мог отличить где что.
И тогда я начал слышать бога. Голос, скорбящий по погибшему напарнику, рассказывающий о потерянных мирах, чужих мирах, нечеловеческих.
Мне не нравится эта вечность.
Посвящается Джону Р. Фульцу
Перевод — Олег Кустов
Поделиться с друзьями: