Пещера
Шрифт:
Эшли ухватила Бена за рукав и потащила назад. Он не сопротивлялся.
Споткнувшись, она сошла с поля на каменную поверхность пола и продолжала пятиться, пока не оказалась возле выхода из «червоточины». Их сани валялись где-то впереди, затерявшись в посевах. Потянувшись к пистолету, Эшли обнаружила, что ее кобура пуста. Черт! Должно быть, он вывалился во время падения.
Она повернулась к Бену и с облегчением вздохнула. К счастью, он крепко сжимал оружие в правой руке.
— А я свой потеряла, — процедила она сквозь стиснутые зубы.
— Ничего страшного. Зато я потерял запасные обоймы, а в пистолете
Она смотрела на три волнистых следа среди колосьев, от которых их отделяло всего ничего. Тот, что был ближе остальных, остановился. Вскоре с ним поравнялись остальные.
— В «червоточину»? — коротко спросила Эшли.
— Дельная мысль. Полезай.
Преследователи словно услышали их слова и метнулись из зарослей. Эшли застыла, превратившись в каменную статую. Перед ними оказались шесть существ. Крепко упершись лапами в землю и хлеща себя хвостами по бокам, они изготовились к прыжку. По виду они напоминали помесь волка и льва: с золотистой шерстью и гривой вокруг шеи, кошачьими зрачками и вытянутыми челюстями, утыканными острыми зубами. Все шестеро щерились и угрожающе рычали.
— Замри! — прошептал Бен. — Никаких резких движений!
Эшли не смогла бы пошевелиться, даже если бы захотела. Шесть пар немигающих звериных глаз словно загипнотизировали ее, лишив способности двигаться. И ей хотелось стоять так, не шевелясь, как можно дольше. Но в этот момент рука, высунувшаяся из «червоточины», крепко ухватила ее за колено.
Из груди Эшли вырвался постыдный — отчаянно громкий и высокий — визг.
20
— Попробуй грести! — прокричал Блейкли, перекрикивая рев падающей воды.
Он в последний раз дернул шнур стартера. Мотор чихнул, но не завелся. Течение продолжало тащить лодку к водовороту. С того места, где они находились, было невозможно определить, с какой высоты падала вода, но грохот стоял оглушительный. Крещендо воды, бьющейся о камни, не предвещало ничего хорошего. Блейкли схватил свое весло и кинулся на середину лодки, заметив, что Джейсон уже вовсю пытается грести.
— Сильней, Джейсон, сильней! — крикнул ученый и сам принялся грести с такой силой, что его мышцы сразу же взмолились о пощаде.
— Я стараюсь! Не получается!
Блейкли бросил взгляд через плечо. Корма лодки находилась уже на линии, за которой начинала бурлить белая пена.
— Держись крепче! — проорал Блейкли и ухватился за веревочную петлю.
Краем глаза он успел заметить, что Джейсон сделал то же самое.
Лодка, дрожа всем корпусом, зависла на краю пенящегося водоворота, а затем вздыбилась вертикально и начала крутиться по водяной стене. Это было так страшно, что Блейкли захотелось кричать, но он не успел. Лодку увлекло в самый центр водоворота, и вместе с тоннами воды, в туче брызг, она провалилась вниз.
Через несколько секунд, не веря в то, что они все еще живы, Блейкли поднял голову.
К счастью, вода падала с высоты всего в пятнадцати футов, к счастью, они не перевернулись, к счастью…
Лодка взлетела на гребень второго водопада, перевалила через него и снова провалилась вниз. От удивления — они снова падают! — Блейкли чуть не вылетел за борт, ослабив хватку на вделанной в борт веревочной петле. Но то, что последовало вслед за этим, оказалось еще страшнее.
Даже сквозь рев воды ученый услышал характерный звук рвущейся прорезиненной ткани. Лодка пробита!Их суденышко, провалившись уже на третий уровень, шлепнулось возле низвергающегося сверху потока и стало быстро наполняться водой. Окончательно утонуть ему не позволила вторая, оставшаяся неповрежденной секция.
Блейкли оттащил Джейсона от сдувшегося борта, чтобы мальчик смог ухватиться за веревочную петлю на уцелевшей секции. Джейсон обернулся назад и испуганно вскрикнул:
— Еще один!
Блейкли даже не успел посмотреть через плечо, чтобы убедиться в том, что паника мальчика не напрасна, а лодка уже плясала на гребне третьего водопада. Сдувшаяся секция, выступая в роли тормоза, заставляла уцелевшую вертеться вокруг своей оси. И вот то, что осталось от лодки, обрушилось вниз уже в третий раз.
Перед тем как погрузиться в воду, Блейкли успел увидеть, как Джейсон, не удержав петлю, вылетел из лодки, а затем соленая вода сомкнулась над его головой, попала в нос и заставила судорожно кашлянуть, лишив его легкие остатков животворного воздуха. Блейкли крепко сжал губы, чтобы не допустить непроизвольного вдоха. Грудь обожгло огнем. Оттолкнувшись от уцелевшей секции лодки, Блейкли принялся работать руками и ногами и вскоре благодаря спасательному жилету поплавком выскочил в стороне от кипящей воды.
Хватая ртом воздух, он стал озираться. Первым делом он увидел каскад из трех водопадов, через которые им пришлось пройти, а затем повернулся в противоположную сторону, желая выяснить, не ждет ли их еще и четвертый. К счастью, такового не оказалось. Они достигли самого дна глубокой пещеры. Течение притащило Блейкли в тихую заводь, вода в которой вращалась неторопливо и вяло.
Помогая себе руками, ученый стал поворачиваться вокруг своей оси. Пещера была освещена широкими полосами желтого фунгуса. В этом сумеречном свете Блейкли разглядел оранжевое пятно, покачивающееся на поверхности воды у дальнего берега, и изо всех сил заработал ногами. Из-за намокших тяжелых ботинок это было нелегко. Мальчик не шевелился, а течение, как показалось Блейкли, пыталось утащить его от берега — туда, где вода пенилась и бушевала.
Блейкли казалось, что он плыл целую вечность, а приблизившись к неподвижному телу, он увидел кровавый след, тянувшийся по воде от головы мальчика. Слава богу, спасательный жилет не позволил его голове погрузиться в воду!
— Держись, сынок!
Блейкли поплыл быстрее и через минуту уже ухватил мальчика за лямки спасжилета. Джейсон дышал — хрипло, но уверенно. Позволив себе несколько секунд отдыха, ученый потащил его к берегу, следя за тем, чтобы лицо мальчишки находилось над водой.
Его плечо ударилось о скалу. Наконец-то он добрался до суши! Отпустив на секунду Джейсона, Блейкли вскарабкался на скользкий каменный берег. Оказавшись наверху, он лег на живот, снова ухватился кончиками пальцев за лямки жилета и подтянул мальчика поближе к уступу, на котором находился сам. И в этот момент веки Джейсона дрогнули, и он открыл глаза.
В глазах паренька отразился страх, он что-то забормотал и принялся отбиваться. Один из ударов пришелся в висок Блейкли. Едва не выпустив мальчика, тот стал успокаивать его, пытаясь, чтобы голос звучал ласково и в то же время строго.