Песенная летопись Великой Отечественной войны
Шрифт:
В ДОРОГУ
муз. Я. Вейводы, сл. неизв. автора
Радостное предчувствие скорого возвращения домой нашло своё отражение и в самодеятельной песне безвестного автора, сочинившего собственный текст к мелодии знаменитой польке чешского композитора Яромира Вейводы «Skoda Lasky» (другие названия: за границей - «Rosa-munde», «B"ohmische Polka», «Beer Barrel Polka»,
Здесь мы не приводим историю создания этого произведения, она подробно описана в книге А.И. Железного «Наш друг грампластинка» [2] . В данном случае нас интересует лишь самодеятельная солдатская песня, написанная на его мелодию.
Начав свою взрослую жизнь с жесточайшей в истории человечества войны, безусые юноши превратились в зрелых мужчин, познавших за эти четыре года столько испытаний, сколько в мирное время иным не могло выпасть и за целую долгую жизнь. Не познали они лишь нормальной, мирной и свободной жизни, ласк любимых, почти забыли животворное тепло родного домашнего очага.
2
Киев, 1989.
И вот война заканчивается, враг разбит и вот-вот капитулирует, а значит, скоро можно будет разъехаться по домам. Впереди долгожданная мирная жизнь без строгой воинской дисциплины, когда можно будет, наконец, носить «гражданскую» одежду, знакомиться с девушками. Все эти чувства бойца очень точно выражены в самодеятельной песне «В дорогу».
По-видимому, нам не удалось полностью восстановить весь текст этой военной шуточной песенки. Знаем лишь, что был, по меньшей мере, ещё один куплет, которая начинался так: «Мне пишет милая письмо опять, что надоело ей так долго ждать...». Поэтому даём песню в том объёме, который знаем.
В дорогу, в дорогу, Осталось нам немного Носить свои петлички, Погончики и лычки. Ну что же, ну что же, Кто побыл в нашей коже, Тот не захочет снова Носить её опять! Четыре годика ношу шинель. Как надоела мне вся канитель. Служили честно мы с тобой, Ну, а теперь пора домой! Мы будем галстучки с тобой носить, Без «увольнительной» в кино ходить, Под ручку с девушкой гулять И никому не козырять! До свиданья! Путь подытожили весь. До свиданья! Делать нам нечего здесь. До свиданья! Ждёт нас наш город родной. На прощанье - до свиданья! Скоро мы уходим домой.СТОРОНКА РОДНАЯ
муз. А. Островского, сл. С. Михалкова
В мае 1945 года Государственный джаз-оркестр РСФСР выступал с новой программой. Всё в этой новой программе было хорошо, но руководитель оркестра Леонид Утёсов чувствовал, что всё-таки не хватает песни, которую можно было бы считать заглавной.
И вот однажды аккордеонист оркестра Аркадий Островский нашёл подходящее стихотворение. Если положить его на музыку, то может получиться та самая песня, которой так не хватало новой программе коллектива. Утёсов вспоминает:
«Не припомню, в какой из центральных газет нашёл Аркадий стихотворение Сергея Михалкова, но когда прочитал мне его, я сразу понял: это именно то, что мы давно искали, и чего так недоставало программе,
с которой выступали в незабываемые победные майские дни.Аркадий загорелся идеей сочинить песню. Он созвонился с Сергеем Владимировичем, и вскоре оба они нагрянули ко мне домой и дружным дуэтом попытались спеть то, что у них получилось.
Слушать их было, прямо скажу вам, уморительно. У Аркадия - голоса никакого, а Михалков заикается, правда, немного меньше, чем когда говорит. Но сколько души и страсти вложили они в показ этого первого своего совместного песенного детища, что я дослушал их до конца. И попросил срочно инструментовать песню, а через несколько дней она уже исполнялась мною в концертах».
Долгое время считалось, что песня «Сторонка родная» родилась хотя и в мае 1945 года, но уже после окончания войны. Но вот журналист-фронтовик И. Мокрецов, сотрудник газеты «Красное знамя», опубликовал свой очерк «Горячие строки», в котором есть такое свидетельство:
«Прожили мы в Вене неделю... Когда выпадал часок-другой посвободнее, ходили по улицам и площадям, присматривались к народу, побывали в безлюдном парламенте, у руин Венской оперы на Имперском мосту.
У подъезда одного дома однажды мы увидели группу бойцов. В центре сидел баянист и подбирал какую-то мелодию. Перед его глазами товарищ держал газету, в которую заглядывали и остальные. Это был свежий номер «Красного знамени». Чем же наша газета их заинтересовала?
Я заглянул и сразу же вспомнил одно событие в жизни нашей редакции. В ту пору в 4-й гвардейской армии находились писатели П. Павленко и С. Михалков. На встречу с ними в политотдел ездили редактор Еремей Семёнович Меликадзе и секретарь Илья Владимирович Аргинский. Они и сообщили, что Сергей Михалков написал в Вене песню «Сторонка родная».
Армейская газета поместила песню в номере за 20 апреля 1945 года. Её и старались теперь разучить солдаты».
Это интересное свидетельство лишний раз показывает, какую большую роль играла песня в жизни бойцов, как чувствительно они воспринимали каждую новую песню, старались её выучить, и, разумеется, подтвердила тот факт, что песня была создана ещё до полного окончания военных действий.
К сказанному остаётся лишь добавить, что песня «Сторонка родная» имела следующее посвящение: «Посвящается гвардейцам войск генерал-лейтенанта Захватаева».
С неразлучным своим автоматом Не в одной побывал я стране. Но везде и повсюду, ребята, Я скучал по родной стороне. Припев: Сторонка, сторонка родная, Ты солдатскому сердцу мила. Эх, дорожка моя фронтовая, Далеко ты меня завела! Батальон наш стоял в Бухаресте, Бухарест - неплохой городок. Но признаться вам, братцы, по чести, Мне милее родимый Торжок. Припев. В Будапеште сражались мы долго – Будапешт на Дунае лежит. Как мне вспомнится матушка-Волга, Так слеза на глаза набежит. Припев. Нас цветами встречала София, Обнимали у каждых ворот. Но Болгария всё ж не Россия, Хоть и братский живёт в ней народ.