Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пески времени
Шрифт:

– Как вкусно пахнет! – воскликнула Миган, когда он начал жарить.

– Это только закуска. Я хочу приготовить для тебя знаменитое баскское блюдо.

«Он сказал не „для нас“, – отметила Ампаро. – Он сказал „для тебя“. Для этой твари».

Хайме порезал курицу на мелкие куски, посыпал их солью с перцем и подрумянил в кипящем масле, а на отдельной сковороде приготовил смесь лука с чесноком и помидорами.

– Пусть покипит полчасика на медленном огне.

Феликс нашел бутылку вина и достал бокалы.

– Красное вино «Ла Риоха». Вам понравится.

Он предложил

бокал Миган.

– Спасибо, – поблагодарила она.

Последний раз Миган пробовала вино во время причастия. Медленно поднеся бокал к губам, она сделала маленький глоток. Вино было чудесным. Она сделала еще глоток и почувствовала, как по ее телу разливается тепло. Это было замечательно. «Нужно наслаждаться всем этим, пока есть возможность, – думала Миган. – Скоро ничего этого не будет».

Во время ужина Хайме казался поглощенным своими мыслями.

– Чем ты обеспокоен, приятель? – поинтересовался Феликс.

Хайме ответил не сразу.

– Среди нас есть предатель.

Наступило напряженное молчание.

– Почему... почему ты так думаешь? – спросил Феликс.

– Потому что Акоке все время удается подобраться к нам слишком близко.

Феликс пожал плечами:

– Он – лиса, а мы – зайцы.

– Тут что-то еще.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Ампаро.

– Когда мы собирались взорвать плотину у Пуенте ла Рейна, Акоку известили заранее. – Он посмотрел на Феликса: – Он устроил ловушку, и ему удалось схватить тебя, Рикардо и Самару. Если бы я не задержался, меня бы тоже схватили вместе с вами. И вспомни, что произошло в гостинице.

– Ты же слышал, как коридорный звонил в полицию, – возразила Ампаро.

– Правильно, – согласился Хайме. – Потому что у меня было дурное предчувствие.

– Ну и как ты думаешь, кто это? – хмуро спросила Ампаро.

Хайме покачал головой:

– Я еще точно не знаю, но это кто-то, кому известны все наши планы.

– Тогда давай изменим наши планы, – предложила Ампаро. – Мы встретимся в Логроньо с остальными, но в Мендавию не пойдем.

Хайме взглянул на Миган:

– Мы не можем так сделать. Мы должны помочь сестрам добраться до монастыря.

«Он и так для меня много сделал, – думала Миган, глядя на него. – Я не должна подвергать его еще большей опасности».

– Хайме, я вполне...

Он уже знал, что она собиралась сказать.

– Не беспокойся, Миган. Мы все благополучно туда доберемся.

«Он изменился, – думала Ампаро. – Сначала он вообще не хотел с ними связываться. А теперь он готов рисковать из-за нее своей жизнью. И он уже зовет ее Миган, а не сестрой».

Хайме продолжал:

– О наших планах знают по меньшей мере человек пятнадцать.

– Нам нужно выяснить, кто из них, – горячилась Ампаро.

– Как мы это сделаем? – спросил Феликс. Он нервно теребил край скатерти.

– Я попросил Пако в Мадриде кое-что проверить, – сказал Хайме. – Я договорился с ним, чтобы он мне сюда позвонил.

Взглянув на Феликса, он отвел глаза.

Он не сказал, что точные маршруты трех групп были известны лишь шестерым. Да, Феликс Карпио был посажен Акокой в тюрьму. И это действительно служило Феликсу

превосходным алиби. Но в подходящий момент ему могли устроить побег. «Просто я освободил его раньше, – думал Хайме. – Пако его проверяет. Надеюсь, он скоро позвонит».

Поднявшись, Ампаро повернулась к Миган:

– Помоги мне убрать посуду.

Женщины начали убирать со стола, мужчины перешли в гостиную.

– Эта монахиня хорошо держится, – сказал Феликс.

– Да.

– Тебе ведь она нравится?

Хайме избегал смотреть на Феликса.

– Да. Она мне нравится. – «А ты бы предал ее, как и всех остальных».

– А как у тебя дела с Ампаро?

– Мы с ней одним миром мазаны. Она так же предана делу, как и я. Вся ее семья погибла от рук фалангистов Франко. – Хайме встал и потянулся. – Пора ложиться спать.

– Боюсь, что я сегодня не смогу уснуть. Ты уверен, что среди нас шпион?

– Уверен, – сказал Хайме, посмотрев на него.

* * *

Когда утром Хайме спустился к завтраку, Миган его не узнала. Его лицо потемнело, он был в парике, с усами и одет в какие-то лохмотья. Он выглядел лет на десять старше.

– Доброе утро, – сказал он.

Она вздрогнула, когда услышала его голос, такой изменившийся, словно принадлежал незнакомцу.

– Где вы взяли...

– Время от времени я бываю в этом доме. И у меня здесь много вещей, которые мне могут понадобиться.

Он сказал это обыденным тоном, но Миган вдруг поняла, какой жизнью он жил. Сколько же ему нужно домов и масок, чтобы остаться в живых? Она даже не знает, сколько раз он был на волосок от смерти. Она вспомнила безжалостную жестокость тех людей, которые напали на монастырь, и подумала: «Если они схватят Хайме, они не пощадят его. Знать бы, как его защитить».

Голова Миган была полна мыслей, на которые она не имела права.

Ампаро приготовила завтрак: соленая треска, козье молоко, сыр и густой горячий шоколад.

За завтраком Феликс спросил:

– Сколько мы еще здесь пробудем?

– Мы пойдем, когда стемнеет, – небрежно ответил Хайме.

Но он не собирался дать Феликсу возможность воспользоваться этой информацией.

– У меня есть кое-какие дела, – сказал он Феликсу. – Мне понадобится твоя помощь.

– Хорошо.

Хайме отозвал Ампаро в сторону:

– Когда позвонит Пако, скажи ему, что я скоро вернусь. Пусть он все передаст тебе.

Она кивнула:

– Будь осторожен.

– Не беспокойся. – Он повернулся к Миган: – Ты с нами последний день. Завтра ты будешь в монастыре. Ты, наверное, с нетерпением ждешь этого?

Она посмотрела на него долгим взглядом.

– Да.

«Только не с нетерпением, а с тревогой, – думала Миган. – Как бы я хотела избавиться от этой тревоги. Я буду далека от всего этого, но до конца жизни меня не оставят мысли о Хайме, Феликсе и остальных».

Миган стояла и смотрела вслед Хайме и Феликсу. Она чувствовала, что в их отношениях появилась какая-то натянутость, и не понимала почему.

Ампаро внимательно смотрела на нее, и Миган вспомнились ее слова: «Такой мужчина, как Хайме, тебе не по зубам».

Поделиться с друзьями: