Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь преследования
Шрифт:

Когда я спросил, сделает ли он то, о чем я попрошу, он дотронулся своей огромной металлической лапой до подбородка.

Я попросил его поискать в городе другие действующие машины.

Он отыскал две.

У одной не было ни рук, ни ног - только длинное гибкое тело и трехметровые челюсти.

Она двигалась, как змея, и я назвал ее Драконом.

У другой было шесть ног, при ходьбе она поочередно передвигала сразу по три.

Еще у нее было четыре руки - две побольше, а две совсем маленькие.

Я назвал ее Жуком.

Все вместе мы вернулись

во дворец карлика.

Я надеялся застать там готовых к бою минов, но мои надежды не оправдались.

Объяснив машинам, что такое одежда, я приказал им найти теплые вещи Сим и Кетина, начав разрушать дворец до тех пор, пока они не отыщутся

Я думал, что машины будут действовать независимо, однако, они начали сотрудничать, словно каким-то невероятным образом могли общаться друг с другом.

Дракон стаскивал своей огромной пастью вниз части постройки. Колесник отволакивал их в сторону, а Жук уносил куски камня и металла, увеличивая или уменьшая длину своих рук в зависимости от потребности.

В воздухе носилась пыль, которую я впервые увидел с момента моего пребывания в пещере. Вместе с ней воздух наполнился каким-то странным кислым запахом.

Когда четверть постройки уже лежала в руинах, появились мины.

Некоторые были вооружены, но не стреляли ни по машинам, ни по нам.

Какое-то время они просто стояли и смотрели, как разрушается их обиталище, наконец, один из них не выдержал - это был тот, что провожал меня и Сим в помещение под тронным залом - и подошел к нам.

Когда расстояние между нами сократилось до пяти метров, он остановился и, положив на землю напоминающее вилы оружие, произнес:

– 37

– Останови их, человек.

Я ответил, чтобы он сам остановил их, если сможет.

– Нет, этого мы не можем. Мы уже говорили им, но они не слышат нас. Если же мы попытаемся помешать им, они ответят огнем. Почему ты не остановишь их? Что тебе нужно?

– Наша одежда, - ответила за меня Сим.
– Как только вы отдадите ее нам, мы сможем уйти наверх, в наш мир, а вы останетесь в этом склепе, который является вашим миром.

– Ты получишь их одежду, человек. Прикажи машинам остановиться.

Сим взглянула на меня, но я промолчал.

– Сделай это! Они сейчас же должны остановиться!
– повысил голос получеловек-полумашина.

– А когда мы оставим в покое ваши развалины, вы снова попытаетесь убить нас?

– Зачем нам вас убивать, если вы и так уйдете? Кроме того, вы всегда успеете опять запустить их. Я оставлю свое оружие в знак наших мирных намерений, остальные положат свое на пол.

Я приказал Кетину уничтожить оружие, что тот и сделал, сломав его резким движением рук.

– Я отправляюсь за вашей одеждой, - сказал мин, - а потом вы остановите машины.

Он ушел, не дожидаясь моего ответа.

Вскоре он вернулся.

Он бежал, как машина, но в его блестящих, лишенных выражения глазах я прочитал, что этими, идеально ровно отмерявшими расстояние ногами управляет человек.

Он опять остановился в пяти метрах от меня и бросил на пол кучу мехов, словно они

жгли ему руки.

Сим и Кетин тотчас начали одеваться.

– Теперь твой черед. Останови машины, - потребовал мин.

Я покачал головой.

– Но ты же обещал!

Я объяснил ему, что ничего подобного не говорил.

Тогда он указал на Сим.

– Она так сказала! Я отдал вашу одежду, остановите машины и возвращайтесь к себе наверх!

– Она ее человек, а зверь!
– рассмеялся я.
– Ее слова ничто для нее самой, а для меня тем более.

Он повернулся и вместе с остальными исчез в глубине дворца.

– Ты обманул их?

Я кивнул головой.

– Не думаю, что Мантра позволит тебе это, - сказала она.

Она оказлась права.

Не прошло и трех минут, как я увидел карлика, шедшего через руины, поддерживаемого тремя минами.

Колесник двинулся прямо к нему.

Я подумал, что Мантра испугается, но он что-то крикнул, чего я не расслышал в шуме, создаваемом Драконом и Жуком, и Колесник тут же остановился, бросив на землю тяжелый камень, который держал в лапах.

Карлик опять крикнул и остановился Жук, а голова Дракона бессильно повисла.

Я не представлял, как пользоваться своим оружием, но все же вышел ему навстречу.

– Остались только мы двое!
– крикнул он, увидев меня.
– Ты не должен разрушать этот дом!

– 38

– Не нужно было пытаться убить меня в нем.

– Ты имеешь в виду безмозглого великана? Это все мой советник, а не я. Кроме того, ты легко мог справиться с ним, и мы считали, что ты так и поступишь. Поэтому ни о каком убийстве не может быть и речи.

– То, что случилось, случилось.

– Не произошло ничего такого, чего нельзя было бы исправить. Отошли своих зверей назад. Пускай отправляются наверх. Мои слуги и эти машины легко восстановят разрушенную часть и, может, тогда...
– Его голос сорвался.

На толстом, косоглазом лице трудно было различить чувства, отражавшие его мысли.

Это могла быть и надежда, и отчаяние.

– Тогда?
– переспросил я.
– Что тогда должно произойти?

– Может, когда-нибудь мои слуги найдут, наконец, для меня - а значит, и для тебя - настоящую женщину. Для этого я и посылаю их наверх. Но звери становятся все более похожими на нас, поэтому слуги ошибаются, чего могли бы и не делать, имея возможность сравнивать мозговое излучение этих существ с моим.

– Мне кажется, ты не только это хотел сказать, - ответил я.

Не знаю, откуда пришла эта уверенность, но это было правдой.

Его толстое, широкое лицо стало жестоким.

– Я убью тебя, если ты будешь насмехаться надо мной, - взвизгнул он.

– Я уже давно вообще не смеюсь.

– Когда-нибудь люди вернутся в этот мир и найдут нас. Но перед этим мы уничтожим всех зверей, как уже было когда-то, и построим новые, достигающие звезд города.

– Понятно, - кивнул я.
– Но позволь нам уйти отсюда. Улыбнувшись, я добавил: - Мы предоставляем тебе право самому участвовать в этом.

Поделиться с друзьями: