Песнь Сирены
Шрифт:
— Да, сир.
По лицу Оберона пробежала тень недовольства.
— Шейн?
— Да, сир? — Шейн взял кружку и налил себе чай.
— Куда нам направиться дальше?
Шейн положил немного меда в кружку.
— К воде.
Кэсси вздрогнула.
И Оберон, черт бы его побрал, все заметил.
— Какие-то проблемы с водой?
Кэсси вздохнула.
— Люди, которые охотятся за мной, находятся рядом с океаном.
— Нужно пройти данный шаг, прежде чем вынесено окончательное решение, — Шейн потягивал чай, наблюдая за
Кэсси вздохнула. Проблема.
— Который из них? Тихий или Атлантический?
— Держите курс на запад.
Девушка кивнула.
— Значит, Тихий, — она устало улыбнулась Оберону. — Как тебе поездка в Орегон?
— Почему именно туда, а не, скажем, в Калифорнию?
— Просто я хорошо знакома с районом, — к тому же у двора Пасифика были владения в Лос-Анджелесе и Сан-Диего. Кэсси не хотела приближаться ни к одному из этих городов.
— Переночуйте, а утром отправляйтесь в путь, — Шейн положил руку на плечо Кэсси. — Ты выглядишь измученной, да и Оберону требуется отдых.
— Это… было бы замечательно, — выражение лица Оберона было трудно прочесть. Казалось, он чувствовал себя одновременно неловко и был благодарен за гостеприимство. — Спасибо.
— Завтра я дам тебе пару джинсов и футболку Лео, — в комнату вошла Руби. — На крайний случай, мы можем съездить к тебе домой и взять что-нибудь из одежды
— Я бы предпочел остаться в своем костюме, но спасибо, — поморщился Оберон.
— Уверен? Он грязный.
— Но в чужой одежде я буду чувствовать себя некомфортно.
Руби пожала плечами.
— Тогда ладно. Но если вы собрались отправиться в путешествие, тогда, возможно, вам захочется где-нибудь остановиться и купить чистую одежду и зубную щетку.
— Звучит как план. Утром сразу начнем сборы, — Кэсси обняла Руби. — Спасибо.
Дункан вытащил бумажник и протянул ей немного наличных.
— Вот. И никаких споров. Ты помогла одному из нас, теперь наша очередь.
Джейден улыбнулся.
— К тому же ты спасаешь нашего короля. Это меньшее, что мы можем сделать.
Кэсси не собиралась отказываться от дополнительной помощи. У нее едва хватало наличных, чтобы заправить машину, поскольку в последнее время она не работала.
— Большое спасибо, — она обняла каждого из них, включая Мойру.
— Отдохните немного, — Эйлин начала выпроваживать всех из кухни. — Я покажу вам комнаты и позову, когда будет готов ужин.
Кэсси последовала за Эйлин по лестнице, игнорируя свое желание поскорее отправиться в путь. Навряд ли с ними случится что-нибудь плохое в доме Даннов, но ей не хотелось навлекать беду на эту милую семью.
— Кэсси?
Она оглянулась на Шейна, который вышел из кухни вслед за ними.
— Да?
Шейн улыбнулся.
— Все будет хорошо.
— Думаешь? — она все еще сомневалась, что им стоило ехать к океану, но видения Шейна
редко ошибались.— Будет. Но… — Шейн посмотрел в сторону, где исчез Оберон с Эйлин. — Верь в свою связь.
— Обязательно. Но поверит ли он? — она последовала за Обероном, прекрасно понимая, что все ее надежды лежали на широких плечах Верховного Короля.
— Вот твоя комната, — Эйлин указала на дверь напротив той, в которую вошел Оберон. — Надеюсь, тебе понравится.
— Спасибо, миссис Данн.
— Просто Эйлин, пожалуйста.
— Хорошо. Эйлин, — Кэсси вошла в уютную спальню с двуспальной кроватью, покрытой стеганым одеялом цвета слоновой кости, и мебелью из клена.
— Приятного отдыха, — выходя, Эйлин закрыла дверь, оставив Кэсси одну.
Кэсси воспользовалась редким уединением, чтобы вытащить свою пудреницу.
— Дейтон Нерис.
Появилось изображение Дейтона. Брат был бледен и хмурился от беспокойства.
— Кэсси. Верховный Король пропал.
— Знаю.
— Робин Гудфеллоу захватил Серый Дворец, — Дейтон прикусил губу, явно напуганный зловещей репутацией Хоба.
— Робин является наследником Оберона.
Он удивленно моргнул.
— Да? — брат побледнел. — И ты обращаешься к нему просто по имени?
— Угу. Я пробыла в его доме пару месяцев, прячась от семьи.
Разум Дейтона, казалось, был взорван. Он разинул рот, как рыба.
Кэсси усмехнулась. Ее младший брат был очарователен.
— Закрой рот, а то заплывет креветка.
Рот Дейтона захлопнулся.
— Ты встречалась с ним?
— С Робином?
— С Об-бероном, — благоговейный трепет заставлял Дейтона заикаться.
— Ага, — Кэсси посмотрела в сторону двери. — На самом деле, Оберон в хороших руках.
Если бы его глаза стали еще больше, то выкатились бы из орбит.
— Вау.
— Ну да. И, возможно, у меня есть решение моей проблемы.
— Что же это? — Дейтон чуть не подпрыгнул.
— Я нашла свою истинную связь, — Кэсси не смогла удержаться от усмешки. — Хотя он… пока сопротивляется.
Дейтон сразу встрепенулся. Его ноздри раздулись, а глаза сузились.
— Любой идиот, который не сможет полюбить тебя, не стоит твоего внимания.
Кэсси села на край кровати.
— Дело не в этом. Раньше он обжегся в любви и теперь проявляет осторожность.
— Хм? — глаза Дейтона снова расширились. — Оу… Эм… поздравляю?
Кэсси усмехнулась.
— Спасибо?
Они обменялись быстрыми, нервными смешками.
— Что в планах?
— Помогу ему снова вернуться домой.
— Тебе нужно, чтобы я пришел? — забота Дейтона была трогательной, но он, как фейри, едва вышел из возраста, который люди сочли бы подростковым. — Я могу помочь защитить вас обоих.
Дейтон был ниже ростом и стройнее Кэсси, походя на миниатюрную мать.
— Я справлюсь, Дейтон. А ты продолжишь выполнять роль шпиона. Вроде, у меня все получается. Во всяком случае, пока.