Песок
Шрифт:
Ее охватила паника, в рот попал песок, смешиваясь с адреналиновым привкусом металла. Она машинально наполнила легкие, расширив грудь, так что у нее осталась возможность дышать. Рука ее потянулась к выключателю питания костюма, преодолевая сопротивление плотного песка. Она напрягла плечо. Еще дюйм…
Рядом с ней, подняв фонтан песка, возник Марко. С торжествующим видом поднявшись на ноги, он вытряхнул песок из заплетенных в дреды волос. Вик отвернула голову как можно дальше, жмурясь от летящего песка.
— Я тебя убью, траханый урод, — сказала она.
Открыв глаза, она обнаружила, что Марко опустился рядом
— Неужели хочешь меня оттрахать? — Он насмешливо поднял густые брови.
— Я сказала: я тебя убью. — Вик сплюнула песок. — Считаю до трех, Марко. Раз…
Марко опустился еще ниже, прижавшись губами к ее губам. Вик укусила его за язык, и Марко, смеясь, отстранился.
— Два, ублюдок.
Марко ткнул в нее пальцем:
— Ну, это уже совсем нечестно. Я вполне законный сын своих родителей.
— Три, сволочь.
Вик дотянулась пальцем до выключателя, и ее костюм заработал на полную мощь. Ее охватила ярость — та же, которую она часто испытывала, когда Марко оказывался слишком груб в постели, смеясь и держа ее за запястья, когда она чувствовала себя полностью беспомощной, не зная, когда игра сменяется насилием, кусая губы и пытаясь не расплакаться перед ним, вспоминая, когда ее в последний раз силком удерживали мужчины.
Когда гудел ее костюм и в зубах отдавалась дрожь, никто не мог ее остановить.
Из-под Марко вылетел таран из погребенного под землей песка, ударив его в грудь и швырнув вместе с двумя чемоданами в воздух. Вик услышала, как из его легких вырвался судорожный вздох. Она всплыла на поверхность песка, глядя, как Марко с воплем взмывает в небо, беспомощно размахивая руками, а вокруг него, будто стая испуганных птиц, разлетается облако одежды. Черт побери, она рассчитывала подбросить его на три фута, но Марко взлетел на тридцать. Придурок вполне мог сломать себе шею.
Присев, Вик опустила одну руку в песок, а другой поправила оголовье на лбу. Она увидела, как Марко с вороньим карканьем падает вниз, окруженный половиной содержимого одежной лавки. Он с плеском ударился о текучий песок, и Вик пришлось отвернуться, чтобы защитить глаза. Она подняла его на поверхность, но он лежал лицом вниз. Вик перевернула его с помощью песка, беспокоясь, не потерял ли он сознание, но Марко отплевывался и кашлял, обратившись лицом к солнцу. Она оставила его так, наполовину погруженным плечами в твердый песок, и, подобравшись ближе, склонилась над ним.
— Чтоб меня трахнули… — проскулил Марко.
— Ого, — проговорила Вик. — Все еще в настроении? — Она провела рукой по песку, пока та не оказалась над его промежностью. — Может, несколько песчаных уколов снимут напряжение?
— Пожалуйста… — простонал Марко. — Мои ребра…
Вик приставила палец к губам своего любимого:
— Что я хочу сейчас услышать, черт побери, так это самые убедительные извинения из всех, что когда-либо произносил твой симпатичный ротик. Хочу тебе поверить, мать твою. Хочу увидеть слезы в твоих больших карих глазах. Хочу, чтобы ты разрыдался передо мной. Скажи что-нибудь такое, от чего затрепещет мое сердце. Ну, давай.
Возле лица Марко упали женские трусы, швырнув еще песка ему в рот. Он фыркнул, сплюнул и закрыл один глаз.
— Не слишком убедительно, — сказала Вик.
— Мне чертовски
жаль, что так вышло, — ответил Марко. — Я поступил, как гребаный дурак. Хотел застать тебя врасплох, просто прижать и крепко расцеловать, потому что я тебя люблю. Ты для меня единственная. Клянусь всем святым, никогда больше так не сделаю и оторву яйца любому, кто попытается…Подхваченные ветром розовые трусики, вспорхнув будто яркая птица, упали Марко на лицо. Приглушенно вскрикнув, Марко затряс головой, пытаясь от них избавиться. Он отплевывался и отдувался, трусы трепетали, но оставались на месте. Прикрыв рот и взвыв от хохота, Вик ударила по песку ладонью и повалилась на бок, сгибаясь пополам от смеха.
Марко продолжал кричать, тряся головой, но Вик едва его видела. Ее на мгновение охватила паника при мысли, что она не сможет перестать смеяться. Дышать было тяжелее, чем в самом глубоком песке.
— Твою мать! — заорал Марко сквозь трусы. — Помоги мне!
Вик сумела сесть. Утерев глаза, она взглянула на собственные пальцы.
— Черт побери, — недоверчиво проговорила она, смеясь. — Ты все-таки заставил меня плакать.
20. Неравный обмен
Пятнадцать минут спустя Вик все еще смеялась, собирая разбросанную ветром одежду. Она вытряхивала песок из каждого предмета нижнего белья, спрашивая Марко, не нужен ли ему новый платок, но он притворялся, будто ее не замечает. Когда они тащили чемоданы и ее дайверское снаряжение через дюну к его сарферу, вид у него был мрачный. Марко опустил мачту, чтобы ее труднее было заметить. Торчащая посреди пустыни мачта могла стать приманкой для других добытчиков — или предупреждением для девушки, что ее приятель намерен пустить ей пыль в глаза вместо того, чтобы просто забрать ее с места нырка, как она просила. Но она никак не могла остановиться и продолжала хохотать, когда они добрались до сарфера.
— Совсем не так смешно, как тебе кажется, — сказал Марко, загружая ее дайверское снаряжение в багажник. — Вот если бы в том чемодане было полно чистой одежды — может, тогда…
— Вот черт… — Вик схватила его за руку. Она не почувствовала запаха одежды и не могла понять, ношеная та или нет. В этих «самсонитах» не было ни единой щелочки. — Ну и вляпался же ты…
— Угу, — кивнул Марко. — В самое дерьмо.
Полминуты спустя Марко пришлось помогать Вик подняться с песка.
— Это самый счастливый день в моей жизни, — сказала она, утирая слезы.
— Угу, чтоб тебя. Преподала мне урок, и все такое. Блин… Ты не могла бы никому об этом не рассказывать? — (Вик лишь улыбнулась в ответ.) — Черт побери, Вик, я теперь неделями буду об этом слышать.
— Ну уж нет. Намного дольше. И если за эту одежду дадут хоть на монету меньше из-за песка, который в нее набился по твоей вине, будешь мне должен.
У Марко был вид побитого пса. Вик стало его почти жалко. Почти. Она погрузила в багажник черный чемодан, а Марко проделал то же самое с серебристым. Позади них тянулись через дюны две борозды от полозьев, которые уже исчезали вдали, заносимые ветром. Вик уже не в первый раз с восхищением вспомнила транспортные средства на колесах, которые видела погребенными в глубинах песка. Только подумать, что где-то, в некоем далеком прошлом колеса имели хоть какой-то смысл…