Пикник на Лысой горе
Шрифт:
Она совершенно не представляла, как подступиться к этому человеку. Такое с ней случалось впервые. Такой мягкий внешне человек оказался, по сути, тверже алмаза.
— Дядя, я думаю, что Дюша не виноват, — сказала Наташа. — Он не стал бы убивать дедушку. Таким способом — ни за что.
Эрнест впервые в жизни с интересом посмотрел на племянницу.
— А кто же тогда? — спросил он.
— Вы ведь часто разговаривали с дедушкой, — начала Наташа. — Особенно в последние дни его жизни.
Он вам ни о чем таком не рассказывал, что бы могло пролить свет на личность
— Он подозревал, что кто-то из семьи замышляет против него недоброе, — сказал Эрнест, разминая в пальцах сигарету. — И просил меня разобраться в этом деле. Но сама понимаешь, мне было трудно взять на себя такую миссию. Ведь все эти люди — моя семья.
Поэтому я предложил отцу нанять толкового детектива. Что он и сделал.
— Но о чем вы так подолгу шушукались в его кабинете за закрытыми дверями? — спросила Наташа, потеряв всякую совесть.
— Как ты выражаешься! — нахмурился Эрнест. — Что это за выражение «шушукались»? Мы не шушукались, мы обсуждали мою работу. У меня возникли некоторые сложности. И маленьким девочкам слушать подробности этого не интересно.
— Дядя, вы ведь работаете в разведке?
Лицо Эрнеста при этом вопросе Наташи омрачилось. Похоже, Наташа, сама того не ведая, попала в точку. Он нервно огляделся по сторонам, словно ожидая подмоги. Потом отвел взгляд в сторону.
— Я никому не скажу, — уверила его Наташа.
— Ты точно никому не скажешь? — внимательно посмотрел на нее Эрнест.
— Точно, — обрадовалась Наташа неожиданно легко давшейся победе, не замечая, что дядя уже успел взять себя в руки и собраться с мыслями.
— Вот и славно. Потому что я тоже тебе не скажу.
С этими словами Эрнест открыл дверь в свою комнату и скрылся в ней. Племянницу он оставил в состоянии шока. Она догадывалась, что Эрнест с ней всего лишь играл, но не понимала, как она могла это допустить. Вроде бы все время держала разговор под контролем. И вдруг стоит теперь словно оплеванная, чувствуя себя последней дурой.
— Ну ладно! — прошипела она. — Ты у меня, дорогой дядечка, еще узнаешь. Вот найду настоящего убийцу. Тогда берегись, если им окажешься ты сам.
Она спустилась по лестнице. И не заметила, как ей в спину из комнаты глядела пара внимательных глаз.
Убедившись, что племянница спустилась вниз, Эрнест подошел к кровати, на которой спала его жена, и взял в руки лежавшую с краю подушку. Немного помял ее в руках, а потом с тяжелым вздохом сожаления вновь положил на кровать и вышел из комнаты.
Как только Инна с Бритым вернулись домой, Инна сразу же помчалась на поиски сестры. Она застала Наташу стоящей возле пустого камина. Сестра сосредоточенно разглядывала чистые бокалы в баре и место, где стояло злосчастное блюдце с солью.
— Ну как успехи? — спросила Инна. — Как дядя Эрнест?
— Он точно работает в разведке, — сказала Наташа. — Только там учат искусству заставлять других людей чувствовать себя полными ничтожествами. И он в этой науке преуспел. На собственной шкуре почувствовала. А у тебя как?
Инна рассказала все, что ей удалось узнать
за это утро.— Я рада за Сильви, — думая о чем-то другом, сказала Наташа.
— А чем ты тут сейчас занималась? — спросила у нее Инна. — Пыталась поставить себя на место убийцы?
— Да, — кивнула Наташа. — Вот я стояла тут и представляла: я убийца. Я стою возле бара и мажу ядом дедушкин стакан. Во-первых, откуда я знаю, что это будет именно тот стакан? Мало ли кто его возьмет…
— Но если это член семьи, то он должен знать о привычке твоего деда пить эту мексиканскую водку, — сказала Инна. — Хотя, конечно, от случайностей никто не застрахован. Мог и кто-то другой решить выпить из рюмки Роланда.
— Вот и я о том же. Значит, убийца должен был смазать ядом стекло буквально за час до того, как дедушка сядет в свое кресло у камина. За час или даже меньше.
— И нам это ничего не дает, — сказала Инна. — В доме была куча народу. И посторонние в том числе.
Скажем, доктор Гун к Алексею приходил. Слушай, а что там сказал Эрнест насчет своих конфиденциальных бесед с Роландом?
— Сказал, что у него, то есть у Эрнеста, были проблемы по работе. И что дедушка давал ему советы. Но в чем конкретно выражались эти советы, он не сказал.
А что ты начала говорить про доктора Гуна?
— Что?..
— Ну, что он приходил к Алексею. Менял повязку.
— Да, менял повязку и делал вид, что его пациент в крайне тяжелом состоянии, — сказала Инна. — У доктора это отлично получилось. Он прирожденный артист. Слушай, нам с тобой надо навестить старика.
Я его встретила в полиции, на нем лица нет. Нехорошо ему одному в пустом доме. Или там еще эта его госпожа Лолла припрется. Так ему от ее болтовни не легче будет. Как бы он чего с собой не сделал. Надо его навестить и приободрить.
Наташе мысль сестры понравилась. Доктор Гун всегда был добр с ней. При простуде не заставлял мазать горло всякой гадостью, а вместо этого давал вкусные леденцы от кашля.
— Нужно ему гостинец взять, — сказала Наташа. — Неудобно с пустыми руками являться. И ему приятно будет. Пойду спрошу у Эмилии чего-нибудь вкусненького. Она не откажет.
Инна тем временем оделась и вышла на улицу.
И нос к носу столкнулась с Эрнестом. Теперь, когда Инна знала его тайну, его вялость стала казаться ей вполне заслуженной усталостью. Она во все глаза уставилась на Эрнеста. Тот смутился и попытался обогнуть ее. Это ему не вполне удалось. Инна загораживала собой проход и сторониться не собиралась.
— Гулять идешь? — спросил Эрнест, видя, что беседы не избежать. — Одна? А как же твой муж?
— Муж дома. А мы с Наташей недалеко идем, — сказала Инна. — Навестим доктора Гуна и вернемся.
Бедный, узнать, что ты отец уже взрослого сына. И тут же потерять сына навсегда.
Эрнест нахмурился, должно быть, Инна наступила ему на мозоль, но так ничего и не ответил. Из дверей выпорхнула Наташа с пакетом в руках.
— Эмилия как раз напекла своих пирожков! И дала их нам! — закричала Наташа. — От них у кого угодно поднимется настроение.