Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
2. Из числа нынешних соискателей Цезарю 56 , как полагают, избрание обеспечено. Ферма и Силана 57 считают соперниками. У них так мало друзей и они пользуются таким малым уважением, что, по моему мнению, нет ничего невозможного в том, чтобы выдвинуть против них Турия. Но, кроме меня, никто так не думает. Мне кажется, для меня очень выгодно, чтобы вместе с Цезарем был избран Ферм. Ведь из тех, кто добивается избрания теперь, нет, по-видимому, ни одного, кто, попади он в один год со мной, был бы более сильным кандидатом, чем Ферм, так как он смотритель Фламиниевой дороги 58 , которая тогда, конечно, легко будет закончена: я охотно связал бы его теперь с другим консулом 59 . Вот какое представление об искателях сложилось у меня до сего времени. Ко всему, что относится к выполнению обязанностей кандидата, приложу особенное старание, а так как при голосовании значение Галлии, по-видимому, велико, то я, когда в Риме форум остынет от прений в суде, возможно, вырвусь в сентябре к Писону в качестве легата 60
56
Луций Юлий Цезарь, двоюродный брат Гая Юлия Цезаря и брат Юлии, матери Марка Антония, был избран вместе с Гаем Марцием Фигулом, консулом на 64 г.
57
Децим Юний Силан, отчим Марка Юния Брута, консул 62 г., первым подал голос за осуждение катилинариев.
58
Главные дороги в Италии (Аппиева, Фламиниева и др.) назывались преторскими дорогами (viae praetoriae) или консульскими дорогами (viae consulares); ими ведали кураторы.
59
Т.е. с Луцием Юлием Цезарем.
60
Гай Кальпурний Писон был проконсулом Нарбонской Галлии. Это место в письме позволяет думать, что ему также было поручено управление Цисальпийской Галлией, как спустя 7 лет Гаю Юлию Цезарю. Жители циспаданской части этой провинции, имевшие право римского гражданства, могли оказать влияние на выборы. Цицерон имеет в виду legatio libera, т.е. поездку, предпринимаемую сенатором или должностным лицом по личным делам (например, подготовка избрания, или для исполнения обета — legatio votiva, legatio voti causa), но на правах посла или должностного лица или сенатора, совершающего служебную поездку. См. также прим. 11 к письму XII.
61
Ирония. О неискренности Помпея ср. письма CXXVI, § 1; CLIV, § 4; CXCI, § 3.
3. Но есть кое-что, за что я очень просил бы тебя извинить меня. Твой дядя Цецилий, будучи обманут Публием Варием на большую сумму денег, затеял тяжбу с его братом Авлом Канинием Сатиром по поводу имущества, которое тот, по словам Цецилия, злонамеренно купил у Вария в установленном порядке 62 . Заодно подали в суд и прочие заимодавцы, среди которых Луций Лукулл 63 и Публий Сципион, а также Луций Понций 64 , который, как полагают, будет старшиной, если имущество поступит в продажу. Право, этот случай со старшиной забавен! Теперь о сути дела. Цецилий попросил меня выступить против Сатира. Почти не проходит дня, чтобы этот Сатир не побывал у меня в доме. Он очень ухаживает за Луцием Домицием 65 , а на втором месте считает меня. Он был очень полезен мне и брату Квинту во время подготовки наших соисканий.
62
Манципация — акт передачи собственности, складывавшийся из произнесения определенной формулы покупки и совершения ряда символических действий.
63
Луций Лициний Лукулл, претор в 77 г., консул в 74 г., прославился в войнах против Митридата понтийского и Тиграна армянского.
64
Луций Понций, богатый римлянин, знакомый Цицерона. Он мог быть старшиной при продаже имущества.
65
Луций Домиций Агенобарб, друг Цицерона, консул 54 г.; пал в сражении при Фарсале в 48 г.
4. Меня сильно смущают мои дружеские отношения как с самим Сатиром, так и с Домицием, на которого я главным образом рассчитываю при избрании. Я объяснил это Цецилию и заодно указал ему, что если бы тяжба с Сатиром была у него одного, то я был бы готов удовлетворить его; теперь же, когда в суд подали многие заимодавцы, преимущественно люди с большим влиянием, которые легко могут поддержать общий иск и без того человека, которого Цецилий хочет сделать своим представителем, — справедливо, чтобы он принял в расчет и мои обязанности друга и обстоятельства. Мне показалось, что он принял это горше, чем я хотел бы и чем обычно делают порядочные люди. Затем он стал совершенно избегать дружеского общения со мной, установившегося за последние дни.
Прошу тебя простить мне это и считать, что чувство приязни не позволяет мне выступить против доброго имени друга в тяжелейшее для него время, особенно когда он отнесся ко мне со всем вниманием и преданностью. Если же ты захочешь быть ко мне более суровым, считай, что мне помешало мое честолюбие. Я же полагаю, что заслуживаю извинения, если это даже и так, ибо
не о жертве они, не о коже воловой 66 ...
66
Гомер, «Илиада», XXII, 159.
Итак ты видишь, какое у меня направление и как приходится не только сохранять, но также и приобретать всеобщее расположение. Надеюсь, я оправдал перед тобой свою точку зрения; во всяком случае я очень хочу этого.
5. Твоя гермафина 67 очень восхищает меня. Ее поставили так красиво, что весь гимнасий кажется посвящением богине. Я очень люблю тебя.
XI. Титу Помпонию Аттику, в Афины
67
См.
прим. 4 к письму IX.[Att., I, 2]
Рим, после 17 июля 65 г.
1. Знай, что у меня прибавление: сынок; Теренция здорова. От тебя уже давно никаких писем. В предыдущем письме я подробно написал тебе о своем положении. В ближайшее время думаю защищать своего соперника Катилину 68 . Судьи у нас такие, каких мы хотели, — весьма угодные обвинителю 69 . Надеюсь, что в случае оправдания он будет относиться ко мне более дружественно в деле соискания. Если же случится иначе, перенесу это спокойно.
68
См. письмо X, § 1.
69
Публий Клодий, обвинитель Катилины (см. прим. 6 к письму X). совершил praevaricatio, т.е. предъявил обвинение только для вида, сговорившись с противной стороной.
2. Мне нужно, чтобы ты возвратился спешно, ибо все твердо убеждены в том, что твои знатные друзья будут противниками моего избрания. Предвижу, что ты окажешься весьма полезным мне для привлечения их на мою сторону. Поэтому постарайся быть в Риме в начале января, как ты решил.
XII. Квинт Туллий Цицерон
КРАТКОЕ НАСТАВЛЕНИЕ ПО СОИСКАНИЮ
[Comm. pet.]
Начало 64 г.
Квинт шлет привет брату Марку.
I. 1. Хотя у тебя и достаточно всего того, что человек может приобрести природным умом или опытом, или стараниями, однако, ввиду нашей взаимной любви, я счел нелишним подробно написать тебе то, что мне приходило на ум, когда я размышлял дни и ночи о твоем соискании, — не для того, чтобы научить тебя чему-нибудь новому, но чтобы изложить с единой точки зрения, по плану и порядку, то, что в жизни оказывается разбросанным и неопределенным. Хотя природа и имеет наибольшее значение, но, мне кажется, в деле немногих месяцев искусство может победить природу.
2. Подумай, в каком государстве ты живешь, чего добиваешься, кто ты. Вот о чем должен ты размышлять чуть ли не каждый день, спускаясь на форум: «Я — человек новый, добиваюсь консульства, это — Рим».
Новизне своего имени ты чрезвычайно поможешь славой своего красноречия. Это всегда доставляло величайший почет. Тот, кого признают достойным быть защитником консуляров 70 , не может считаться недостойным консульства. И вот, так как ты основываешься на этой славе и всего, чего ты достиг, ты достиг с ее помощью, приходи для произнесения речи, подготовившись так, словно на основании твоих отдельных выступлений предстоит вынести суждение о твоем даровании в целом.
70
Консуляр (vir consularis), бывший консул. По закону Гая Гракха (lex Sempronia, 122 г.) еще до выборов новых консулов сенат определял, какую провинцию каждый из них получит для управления по истечении срока его консульских полномочий (decernere provinciam). На это постановление сената народный трибун не мог наложить запрета. Определение численности войск, предоставляемых проконсулу, состава его свиты и отпуск денег на дорогу (ornatio provinciae — определение наместничества) производились уже после того, как консулы приступали к исполнению своих обязанностей.
3. Постарайся, чтобы вспомогательные средства этой способности, которые, знаю, припасены у тебя, были в исправности и наготове, и почаще вспоминай то, что Деметрий 71 написал о прилежании и упражнениях Демосфена 72 . Затем позаботься о том, чтобы было ясно, что у тебя есть многочисленные друзья из разных сословий. Ведь в твоем распоряжении то, чем располагали немногие новые люди: все откупщики, почти все сословие всадников, многие собственные муниципии 73 , многие люди из любого сословия, которых ты защищал, несколько коллегий 74 , а кроме того, многочисленные юноши, привлеченные к тебе изучением красноречия, и преданные и многочисленные друзья, ежедневно посещающие тебя.
71
Деметрий Фалерский, греческий политический деятель, философ, оратор, историк IV—III вв. до н.э.
72
Знаменитый афинский оратор IV в. до н.э. Демосфен, обладавший от природы слабым голосом и не умевший выговаривать звук «р», путем длительных упражнений освободился от этих природных недостатков.
73
Город, община. Устройство ее зависело от положения, данного ей Римом. Жители municipium cum suffragio пользовались всеми правами римских граждан. Квинт Цицерон говорит о «собственных» муниципиях, т. е. всецело преданных Марку Цицерону. Ср. § 35.
74
Общества, преследовавшие религиозные цели (collegia compitalicia), а также цехи ремесленников (collegia opificum). Превратившись в политические клубы, эти общества начали играть роль в политической борьбе. Они были запрещены в 64 г., восстановлены в 58 г. и снова запрещены в 55 г.
4. Постарайся сохранить это путем увещеваний и просьб, всячески добиваясь того, чтобы те, кто перед тобой в долгу, поняли, что не будет другого случая отблагодарить тебя, а те, кто в тебе нуждается, — что не будет другого случая обязать тебя. Новому человеку также весьма может помочь благосклонность знатных людей, а особенно консуляров. Полезно, чтобы сами те, в круг и число которых ты хочешь вступить, считали тебя достойным этого круга и числа.
5. Всех их нужно усердно просить, перед ними ходатайствовать и убеждать их в том, что мы 75 всегда разделяли взгляды оптиматов и менее всего добивались расположения народа и если мы, как казалось, говорили в угоду народу, то мы делали это для привлечения на свою сторону Гнея Помпея для того, чтобы он, чье влияние так велико, относился к нашему соисканию дружественно или, во всяком случае, не был противником его.
75
Квинт Цицерон говорит «мы», как бы объединяя себя с братом. Марк Цицерон в письмах к брату часто выражается так же.