Письма Звёздному императору
Шрифт:
Лаон весьма удивился. Он не слышал ранее имени этого… магистра Джеджидда. Почему ему следовало ссылаться на его работы? Он кто, историк? — «Нет, многоуважаемый профессор Саонс, магистр Джеджидд — весьма известный космолингвист». — «Но, смею напомнить, моя диссертация, достопочтенное Сайюлло-Сайюлло, скорее исторического характера, нежели лингвистического. Разве столь ценимый вами магистр Джеджидд что-либо писал о Лиеннской или об Уйлоанской империи?».. — «Нет, многоуважаемый профессор Саонс. Но всё-таки очень советую вам ознакомиться хотя бы со списком его трудов, начиная с магистерской — она представлена в нашем инфоцентре».
Космолингва и космолингвистика — это совершенно разные вещи, как
А космолингвистика — огромная сфера знаний и профессиональных умений, граничащих с виртуозным искусством. Космолингвисты изучают все языки, обнаруженные в разумных мирах, создают всеобщую теорию языка как системы самовыражения интеллекта, переводят с одного языка на другой — включая крайне далекие друг от друга, пишут программы для лингвочипов и делают много других столь же невероятных и крайне нужных вещей.
Лаон Саонс выучил космолингву и пару других языков, неободимых для чтения исторической литературы, но никогда не считал себя космолингвистом даже на самом поверхностном уровне. Поэтому в этот раздел инфоцентра он действительно до сих пор не заглядывал.
Снедаемый любопытством, он, как только возможность представилась, набрал в поиске имя «Джеджидд».
И первое, что увидел:
«Магистр Джеджидд.
Культурное и языковое взаимодействие переселенческих общин Тиатары: социальные практики, топонимика, ономастика.
Диссертация на соискание ученой степени магистра космолингвистики, защищенная в Межгалактическом колледже космолингвистики».
Да, пожалуй, тема довольно близка к историческим интересам Лаона. А что там за общины?.. Нужно выяснить.
Следующее название вогнало его в ступор:
«Баллаф Доэн.
Вводный курс уйлоанского языка для инопланетных студентов.
С дополнениями магистра Джеджидда.
Тиатара, Межгалактический Колледж космолингвистики».
Уйлоанский?!.. На Тиатаре?!..
Ну да, космолингвисты изучают самые диковинные языки, в том числе и мертвые, вроде lingua latina, и цвето-световые, и даже родной язык госпожи Туан Юн — «кореанский», на котором в этой части Вселенной никто больше не говорит. Тем не менее, в Виссеванском университете нашлось два студента, пожелавших выучить этот язык с живым носителем, и госпожа Туан Юн ведет соответствующий семинар. Зато уйлоанский язык преподает достопочтенное Сайюлло-Сайюлло, менее всего похожее не уйлоанца.
Однако имя первого автора «Вводного курса», — «Баллаф Доэн», — несомненно выглядит как уйлоанское. «Джеджидд» —
разумеется, нет, в уйлоанском такие звуки вообще отсутствуют.«Баллаф Доэн.
Краткая история Уйлоа.
Пособие для инопланетных студентов, изучающих уйлоанский язык.
Новое издание с комментариями магистра Джеджидда.
Тиатара, Межгалактический Колледж космолингвистики».
И опять эти двое! Кто они — ученик и учитель? Коллеги?..
Лаон немедленно скачал себе все три работы. А для полноты картины просмотрел, что еще они публиковали в соавторстве и по отдельности.
Открытия сыпались на него одно за другим.
«Песнопения уйлоанских океанид.
Перевод на космолингву Баллафа Доэна, перевод на английский Тессы Аллулу.
Редакция и комментарии магистра Джеджидда».
Неужели кто-то сумел перевести на нейтральную космолингву столь уникальный поэтический памятник, как «Уйлоаа алуэссиэй инниа»?!.. Но это ведь невозможно!.. И если — сделаем фантастическое допущение — Баллаф Доэн действительно уйлоанец, а не просто некто, взявший себе уйлоанское имя, то с какой стати инопланетянин, магистр Джеджидд, взялся бы редактировать и комментировать тексты, малопонятные даже профессорам уйлоанской словесности?..
А что он, собственно, сам написал уже после защиты магистерской диссертации?
Круг интересов этого космолингвиста оказался невероятно широким, хотя публиковал он чаще статьи, чем солидные монографии:
«Философия перевода: о трактовке термина «философия» применительно к принципам космолингвистики».
«Перевод поэтических текстов: сакральное, субстанциальное и субъективное».
«Этикетные формулы вежливости в мирах Межгалактического альянса и практика их перевода на космолингву».
«Грамматические парадигмы древних языков Теллус и их аналоги в архаичном варианте виссеванского языка».
«Гингосса как потенциальный центр изучения космолингвы. Речь на открытии секции космолингвистики при Гингосском университете».
«Язык драконоидной расы планеты Орифия. Грамматика, лексика, идиоматика, краткий словарь и рекомендации для переводчиков».
Вроде бы, ничего специфически уйлоанского.
Тем не менее, Лаон вновь разыскал достопочтенное Сайюлло-Сайюлло и подступился к нему с вопросами о Баллафе Доэне и магистре Джеджидде: откуда на Тиатаре такой интерес к Уйлоа? А главное, откуда эти двое могли почерпнуть информацию, которой не располагают даже историки Уйлоанской империи, родившиеся и учившиеся на Лиенне?..
Достопочтенное Сайюлло-Сайюлло отговорилось огромной занятостью и посоветовало обратиться за разъяснениями непосредственно к ректору, господину профессору Шаишшуассайшшиоу: он — историк цивилизаций, он постоянно поддерживает связи с межгалактическими учреждениями и безусловно ответит на все вопросы многоуважаемого профессора Саонса.