Планета косматых
Шрифт:
Торрес кивнул.
– Я опоздал познакомиться с Джоэлом Мерсером. По сведениям, полученным от людей из лагеря, он сбежал, чтобы присоединиться к партизанской армии Тио Мазда. Сюда, в условленное место, я приехал узнать, есть ли у вас какие-нибудь соображения насчет того, как мне встретиться с Тио Мазда.
– Что бы ты ни предпринял, не сопровождай эту девушку, Пегги Фрид, на ее интервью, – предостерег компьютер. – Храни тайну. – Машина пронзительно запищала. Спустя почти шестьдесят секунд она произнесла: – По моим сведениям, наш старый приятель Маккристал смог бы помочь тебе за вознаграждение.
– Хорошо, я поговорю завтра с Букером. У вас есть еще что-нибудь для меня?
– Пожалуй, нет, – сказал компьютер «Агентства Мирабелиса». – Позволь мне еще раз напомнить – говорю это главным образом для людей там, в родной конторе на Барнуме – что ты легко тратишь деньги. Надеюсь, никто больше не попытается убить тебя, и, пожалуйста, держись подальше от этой девушки-репортера. Спокойной ночи.
Торрес подождал, пока изображение шефа разведки сотрется с экрана. Потом нажал на кнопку на столе.
– Соедините меня с номером мисс Пегги Фрид, пожалуйста.
Служащий с кривоватыми усиками улыбнулся, извиняясь.
– Я не знал, что мисс Фрид – ваша знакомая, мистер Торрес.
– Какой номер она занимает?
– Так как вы друзья, вас несколько огорчит новость, которую я сейчас вам сообщу.
– Что такое?
– Путь к истинной любви всегда тернист, – сказал служащий. – Упустишь в миг, а не сыскать вовеки. Иль вовсе не заметишь, разминешься, как корабли расходятся в ночи.
– Я высоко ценю и вашу философию, и вашу поэзию, – произнес Торрес ровным голосом. – Где Пегги Фрид?
– Она и ее товарищ полчаса назад рассчитались, сэр. Я надеюсь, что это известие не расстроит вас и позволит вспоминать о «Сонека Плаза» не иначе как…
Торрес прервал связь. Он покачался и вытянулся на плавающей в воздухе кровати, внимательно рассматривая светлый потолок. Потолок был пыльный.
Глава десятая
Торрес нашел Маккристала за пианино. Долговязый чернокожий сотрудник посольства чуть приподнялся, показавшись из своего укрытия, и пожал ему руку. В актовом зале разбилось еще одно окно, в желтом утреннем воздухе пролетел еще один камень.
– Репетиция проходит ужасно, – пожаловался Маккристал.
Над ним на небольшой сцене за большим красным роботрактором прятались от камней с полдюжины певцов.
– Я разговаривал, – сказал Торрес, спрыгивая в оркестровую яму, – с моим шефом из «Мирабелиса». Позвонил ему, когда вчера вечером добрался до Сонеки. Он предложил мне приехать сюда, в Аккорду, и увидеться с тобой.
– Не наступи на осколки, – предупредил чернокожий. – Здесь, в Аккорде, жутко отстали от жизни, до сих пор упорствуют в применении какого-то почти настоящего стекла в окнах. Да, я общался с вашим шефом-компьютером. Он жутко любезен, не правда ли?
Торрес подтянул к себе табуретку от пианино, стоявшую возле укрывающегося мужчины, и сел. Зубчатые колеса табуретки прохрустели по осколкам стекла.
– Я хочу встретиться с кем-нибудь из партизанской армии Тио Мазда, Букер.
– Да, я в курсе. Послушай, Пит, ты считаешь,
что наш бедный исчезнувший Битти Данлин именно там? Где-нибудь в чрезвычайно отдаленной части джунглей?– Ты уверен, что не знаешь?
– Пит, я рассказал тебе все, что знаю, подчистую. – Букер приложил длинные худые пальцы к узкой груди. – Я сильно расстроился, узнав, что бедную миссис Веспа убили и что ты, хоть и ненадолго, оказался к этому причастен. Полагаю, она была тем человеком, которого навестил бедный Битти.
– Да, и она направила его к парню, который, кажется, в настоящее время присоединился к Мазда.
С легкой улыбкой Маккристал облизнул губы.
– Ваш жутко любезный шеф-компьютер обещал мне триста долларов за эти новые сведения, Пит. Мне следовало бы запросить больше, но я так сильно переутомляюсь на этих гастролях с «Пляшущим пахарем», что у меня нет ни времени, ни сил торговаться.
С улицы в Городской зал собраний и театр Аккорды влетело еще пять больших камней, за которыми последовали два кирпича.
– Вот, – сказал Торрес. Когда камнепад прекратился, он протянул Маккристалу три стодолларовые банкноты.
С улицы доносились крики:
– Хлеба, а не песен! Долой оперу!
Высокий худой сотрудник посольства Барнума спрятал деньги в карман репетиционного костюма.
– Мы пришли к глубокому, жутко глубокому антиинтеллектуализму, какого раньше не бывало. Это крайне прискорбно, – сказал он. – И поскольку еда главнее, мы на каждом представлении даром раздаем дюжины банок желе.
– Мой шеф сказал, что у вас есть связи с кем-то из окружения Мазда.
Маккристал покачал головой.
– Не надо говорить такие жуткие гадости. Я вполне ясно дал понять вашему компьютеру – он позвонил мне очень, очень поздно вчера вечером, я еще не спал и подправлял выходной дуэт о картофеле, – я вполне ясно дал понять, Пит, что никоим образом не связан ни с какими группами, которые открыто выступают против правительства территории Пелюда. В конце концов, у правительства Барнума есть важные соглашения по нефти и полезным ископаемым с хунтой.
– Однако…
– Однако случилось так, что здесь, в Аккорде, у меня есть двоюродный брат. Фантастический либерал, который, оказывается, тесно связан с Мазда. Я сведу тебя с ним сегодня утром, попозже.
– Хорошо, – сказал Торрес. – Я хотел бы узнать кое-что еще.
Снова тонко улыбнувшись, Маккристал произнес:
– Поскольку ты мне нравишься, Пит, я всегда готов предоставить тебе небольшие дополнительные сведения без доплаты.
– Вчера в лесу кто-то пытался убить меня, – сказал Торрес. Протестующая улица на мгновение притихла, и зал наполнило обманчивое спокойствие. – Ты что-нибудь слышал об этом?
Маккристал на мгновение дотронулся до узловатого запястья Торреса.
– Нет, ничего. Ужасно! У тебя есть какие-нибудь соображения насчет того, кто на тебя покушался?
– Ничего существенного, – ответил Торрес. – Мирабелис проверил номер, где я останавливался в Фрамбосавилле. Они довольно быстро проникли туда и обнаружили в сетке одной из кроватей потайной «жучок». Насколько я знаю, «жучки» такого типа предпочитает «Бюро расследований Мардстоуна».
Маккристал отвернулся к ряду разбитых маленьких окон и смотрел на улицу.