Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Платина и шоколад
Шрифт:

­— Малфой, пожалуйста. Сядь, — несмелый шаг к нему, и он обернулся таким рывком, будто сейчас вцепится в неё зубами и разорвет на части. Девушка отступила, затаив дыхание и пытаясь перебороть панику.­

­— Она ни при чём ко всему этому! Дамблдор... МакГонагалл... эти уроды из Министерства. Они допрашивали меня так, будто я прикрываю её, понимаешь?! А она... она ни при чём, я знаю. Она ничего не помнит. Я же знаю... Я был там, видел. Я держал её...­

­Его снова начала сотрясать дрожь, и он сел, практически упал в кресло, роняя голову на сложенные руки. ­

­На секунду гриффиндорке показалось,

что Драко Малфой сошел с ума прямо у неё на глазах. Взгляд её скользнул по его сгорбленной фигуре.­

­Светлые пряди на затылке слегка спутались. Из оттопыренного воротника выглядывала светлая кожа шеи, почти сразу же прячась в волосах, демонстрируя несколько выступающих гребнями позвонков. Широкие плечи, обтянутые белой тканью, безостановочно трясутся. Она сделала было шаг к нему, когда взгляд наконец-то упал на заголовок «Ежедневного пророка».­

­« Люциус Малфой — шут или убийца?».­

­Сердце упало. ­

­— Нет... ­

­Дрожащими руками Гермиона схватила газету, разворачивая её, глядя в бледное, незнакомое лицо мужчины, затравленно взирающее на неё с первой страницы. Взгляд скользил по строкам, пропуская половину слов. Глаза наполнялись слезами, а сердце кололо так, будто вот-вот остановится. Мозг выхватывал лишь отдельные фразы, но и их хватало, чтобы понять. ­

­Сегодня ночью была обнаружена зверски убитая семья магглорожденной... отряд Министерства сумел задержать одного из виновников... 1 октября, во вторник состоится собрание Визенгамота... на допрос приспешника, задержанного и доставленного... ­

­Голова закружилась, и газета едва не выпала из рук. Глаза судорожно искали имя. Имя волшебницы, родителей которой убили.­

­...На опознание тел были приглашены... Следствие, раскрытое Министерством... Приговорят ли к казни пойманного преступника... Решение суда...­

­Наткнувшись, наконец, на имя, Гермиона ахнула, прижимая руки ко рту и упуская «Пророк», что безвольно упал у её ног.­

­Она подняла опустевший взгляд, заметив, что Малфой слегка повернул голову, уткнувшись виском в сжатые кулаки, один из которых был рассечен о дверь, пачкая светлую кожу кровью. Сидит, смотрит на неё сухими воспалёнными глазами. Будто не спал целую ночь. Кажется, он успокоился. Пришёл в себя. Теперь отстранённо и совершенно спокойно наблюдал за её реакцией, а гриффиндорка чувствовала, как бледнеет кожа её лица и холодеют щёки.­

­Приступ тошноты едва не согнул пополам. ­

­— Лори Доретт...­

­Малфой легко кивнул, глядя на неё, не отворачивая головы. ­

­Не потому, что хотел увидеть её реакцию или ее страх. Просто потому, что он знал, что не один здесь и сейчас. На него смотрели её огромные глаза, и ужас, колотивший изнутри, изнурительный допрос какими-то кретинами из Министерства — всё это отступало. Потому что их было двое — старосты, взрослые дети, напуганные до полусмерти. Каждый своим. Но напуганные, дрожащие — если не внешне, то внутренне.­

­Будь здесь сейчас кто угодно, он бы чувствовал то же самое облегчение, уверял себя Драко, ощущая отголоски озноба где-то в плечах. ­

­Грейнджер на удивление быстро собралась. Осторожно нагнулась, взяла в руки газету. Аккуратно сложила, положила на стол. Застыла спиной к нему,

кажется, прижимая руки к лицу. Он же смотрел куда-то сквозь оконное стекло, прислушиваясь к колотящему дождю. ­

­ — Драко, ты должен сказать правду. Ты же не хочешь, чтобы мы поили тебя сывороткой правды?­

­ — Мистер Оливар, я не позволю применять подобные методы к своим ученикам — мистеру Малфою незачем врать. Мы выдернули его из постели по вашей просьбе, мальчик в шоке...­

­ — Я в порядке, профессор, — бросил Драко, не глядя, давясь собственным голосом, не отводя ненавидящего взгляда от мерзкого толстяка в очках, присланного Министерством, который пытался выдавить из Малфоя признание в том, что он замечал за матерью какие-то просветы в памяти, пока жил в Мэноре.­

­ — Альбус, если вы ещё не поняли, у нас два трупа сейчас в Министерстве. Считаете, это шутки?­

­ — Я понимаю, — голубые глаза старика смотрят сквозь очки-половинки. — Но у вас также есть один задержанный, у которого было бы логичнее разузнавать информацию о преступлении, чем у ученика, который находился в своей постели, за много миль от места убийства.­

­ — Наш задержанный не в себе. Лопочет что-то о Мэноре, больше мы не разобрали ничего связного.­

­ Сердце Драко едва не вылетело в гортань, когда он услышал слова Оливара.­

­ — Не трогайте Нарциссу! Она ни при чём!­

­ Дамблдор успокаивающе сжал пальцы на плече Малфоя, и тот едва удержался, чтобы не сбросить руку. Оливар же гнул свою линию:­

­ — Его мать...­

­ — Его мать лишена памяти, насколько мне известно. Нарцисса Малфой проживает в Малфой-Мэноре и находится под тщательным наблюдением в а ш и х людей.­

­ Профессор Дамблдор, — Оливар начинал терять терпение, а Малфою, которого уже начинало потрушивать, до охренения хотелось бросить непростительное прямо в жирную рожу. — Мне нужен лишь ответ на вопрос.­

­ — Мистер Малфой, дайте, пожалуйста, ответ мистеру Оливару.­

­ — Моя мать не имеет отношения к этому убийству! — снова выпалил Драко прежде, чем Дамблдор успел закончить. — Не смейте трогать её.­

­ Он сам не понимал своего рвения защитить её.­

­ Эта женщина уже не была его матерью, это была лишь фальшивая оболочка, но сейчас Драко знал, что может убить любого, кто приблизится к ней. Она была ни при чём.­

­ — Вы довольны?..­

­ Оливар молча кривил рот, отчего становился похожим на жирного тюленя. Затем перевел взгляд на Дамблдора.­

­ — Мы ждем вас сегодня в Визенгамоте, Альбус, — коротко бросил он и торопливо засеменил к камину.­

Поделиться с друзьями: