Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленница «Летучего Голландца»
Шрифт:

Лишь спустя несколько минут осознала, что называю заключения на вид участки суши и воды привычными мне названиями, и пригляделась к надписям на карте. Покосилась в сторону капитана, но он спокойно ждал, давая мне возможность полюбоваться. Наверное, такая карта – редкая реликвия. Неужели, он похвастаться решил? Даже если и так – мне же лучше.

Я едва ли не носом уткнулась в пожелтевшую бумагу, разглядывая названия морей и стран. Язык показался смутно знакомым, и чем больше я вглядывалась, тем отчётливее узнавала португальский, ставший почти родным за четыре года жизни в этой стране. Правда, писались слова не в строчку,

а в столбец, сверху вниз, отделяясь друг от друга черточками. Не очень удобно на мой земной взгляд, но привыкнуть можно.

Едва успев привыкнуть к местному способу письма, я с удивлением обнаружила, что в целом карта с очертаниями и названиями государств очень похожа на земную века, примерно, восемнадцатого.

– Мы здесь, – капитан, вероятно, уставший ждать, подхватил со стола циркуль и указал им почти на самый центр Америки. – Идём сюда.

Перепонки не посещали Стефану ловко раздвинуть ножки циркуля и ткнуть одной из них в самый восточный остров местного Карибского моря. Интересно, а ножки Эстер оттуда раздви… Стоп, не о том думаю.

Я наклонилась, чтобы получше разглядеть остров, но капитан сложил карту пополам. Под ней лежала еде одна – на этот раз более подробная карта восточных берегов Центральной Америки. И теперь, рассматривая её ближе, я поняла, что хоть в целом наши миры немного схожи, в деталях они разительно отличаются.

– Корабль пойдёт напрямую? – спросила я, пытаясь прикинуть расстояние.

– Да. Мы не торговцы, приставать к берегам других островов нам ни к чему.

– Логично, – кивнула я и немного отдалилась от карты, потирая глаза – рассматривать тонкие контуры в полумраке кабины – то ещё удовольствие. – А зачем вам туда?

– Доберемся – узнаешь, – вдруг жёстко оборвал расспросы Стефан.

Я взглянула на него удивлённо. Его плотно сжатые губы и напряжённые скулы намекнули, что продолжать расспросы не стоит. И чего это он так разозлился?

Я отступила от капитана на шаг и обвела взглядом каюту. Заметила на полке несколько книг и решила перевести разговор в безопасное – как я надеялась – русло.

– Могу я взять что-нибудь из ваших книг? – вопрос задала, напряжённо ожидая новой вспышки гнева, но капитан только кивнул.

– Разумеется. Вы, помнится, уже кое-что из них читали, – он, кажется, собирался сказать что-то ещё, но с палубы послышался крик и топот, а в следующий миг в каюту ворвался Ги.

– Капитан, – задыхаясь, крикнул он, и указал пальцем куда-то за дверь, – там, на палубе…

Стефан, не дослушав, ринулся на палубу, а я на миг замерла. Ужас от воспоминаний об огромном монстре сковал моё тело, разлился льдом в груди, но я тряхнула головой, сбрасывая наваждение. Любопытство и решимость быстро пересилили страж и я бросилась на палубу вслед за моряками.

Выбравшись на палубу, я оказалась в клубах густого серого тумана. Прохладный ветерок пробрал до костей, я невольно дёрнула плечами и поежилась.

Кажется, вся команда собралась на палубе, взгляды рыбоподобных моряков были прикованы к силуэту огромного корабля, который медленно и величественно приближался к нам.

– Мариетт, – прошипел капитан сквозь зубы, но быстро справился с минутной досадой и вернул себе былое спокойствие.

– Кто это? – тихо спросила я, стараясь держаться поближе к Стефана. Он хоть и зло, но всё же знакомое.

– Еще один проклятый, – со вздохом пояснил

один из моряков, стоявших неподалёку.

Холодок ещё раз пробежался по спине – на этот раз вовсе не от сырого ветра. Я представила ужасное существо, кого-то вроде знаменитого Дэйви Джонса, а может, капитан того судна в тумане – именно он, чем черт не шутит!

Но когда корабли оказались почти вплотную прижаты друг к другу бортами, я сквозь пелену тумана разглядела на палубе совершенно нормальных – по крайней мере на первый взгляд – людей. И капитан в сером бушлате, сжимавший в руке треуголку, ничем не отличался от них. Молодой – не старше тридцати на вид, с русыми волосами, забранными в низкий хвост, он широко улыбался, и черти плясали то ли в темно-карих глазах, то ли в лёгких морщинках между широкими бровями. Узоры татуировок начинались на правой щеке, обвивали подбородок и спускались к шее, исчезали где-то под воротом серой рубахи и своим полудиким очарованием приковывали взгляд. При виде них даже кожа на лодыжках и плечах зачесалась – на моём предыдущем теле тоже красовались подобные узоры.

– Капитан Стэфан, – незнакомец взмахнул треуголкой, широко развёл руки в стороны и демонстративно поклонился. – Какая неожиданная встреча!

– Да уж, неожиданная, – ответил капитан, приближаясь к борту. – Ты шёл за нами уже двое суток. Говори, что тебе надо!

Незнакомец рассмеялся, и его голос громовым раскатом пронёсся над туманом, прокатился по палубе и затих вдали.

– Ты никогда не умел принимать гостей, – сказал он, сверкнув хищным взглядом. Его орлиный нос – длинный, с чёткой горбинкой, – ещё сильнее подчеркнул опасность.

А подмечено верно – Стэфану великосветские прием и беседы даются плохо. Я не без труда сдержала улыбку и отступила на полшага, когда взгляд капитана туманного корабля скользнул по мне.

– Богини передают тебе привет и интересуются, когда же ты наконец снова возьмешься за дело.

Стэфана передёрнуло, и он не посчитал нужным скрыть явное отвращение.

– Души носятся над южными морями. Ждут тебя. Я подобрал, кого смог, но вообще-то береговая линия – твоя зона, – продолжал его старый то ли друг, то ли враг, делая вид, будто вовсе не замечает его реакции.

– Ты можешь сколько угодно вилять хвостом перед старыми ведьмами! – кое-как совладав с эмоциями, крикнул Стэфан, но его голос дрогнул. – А я найду спасение.

– Уж не в этой ли куколке? – незнакомец кивнул на меня и презрительно улыбнулся. – Сдаётся мне, она не из тех шлюшек-аристократок, которые прыгают под любой капитанский бушлат. Такую красотку я бы…

Я закипела от негодования прежде, чем наглец успела сказать ещё что-то. Ответ сорвался с языка будто сам собой.

– Под ваш я бы прыгать не стала. Сдаётся мне, ничего там не найду, кроме петушиных перьев!

Наглец подавился от возмущения и собирался что-то ответить, но Стэфан успел перебить его:

– Ты можешь не верить в спасение, но я верну то, что отняли у нас колдуньи.

– Лучше подумай о том, что они дали тебе, – с этими словами незнакомец отошёл от палубы и начал раздавать команде указания, отголоски которых едва доносились до меня.

– А ты с характером, значит, – окинув меня пристальным взглядом, произнёс капитан. Он будто обращался не ко мне, а думал вслух, так что я не сочла нужным отвечать. – Но где же этот характер был раньше?

Поделиться с друзьями: