Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты можешь попробовать колготки, - предложила Элисон.

– Ха!
– взревела Хелен.

– Дело в том, - сказала Элисон, - что он знает, что ты была ранена. Ничего страшного, если он случайно увидит твои бинты.

– Он все равно их увидит, - сказала Хелен, - как только ты сбросишь платье на пол.

– Она не бросит свое платье на пол, - сказала Элисон.
– Роланд повесит его за нее.

– Очень смешно. Сколько сейчас времени?

Хелен взглянула на свои наручные часы.

– Двадцать минут седьмого.

– Что ж. Он заедет за мной без десяти семь. Думаю,

что немного выпью...

– Я бы тоже хотела напиться, - сказала Хелен, - если бы мне пришлось вот так вот выходить на публику.

– Если бы ты так вышла в люди, - сказала Селия, - то пришлось бы напиться публике, - oна улыбнулась Элисон.
– Принести тебе чего-нибудь?

– Благодарю. То же, что и себе.

Селия ушла на кухню.

– Боже, она выглядит потрясающе, - прошептала Хелен.
– Если бы я выглядела, как она, хотя бы на десять процентов...
– oна покачала головой и вздохнула.
– Жизнь тяжела, а потом ты умрешь.

– Давай закажем пиццу, когда она уйдет.

Хелен подняла густые брови.

– Ну, может быть, жизнь не так уж и тяжела.

Несколько минут спустя Селия вернулась с подносом в левой руке. Поднос уравновешивали два стакана.

– Двойная водка "Гимлет", - объявила она, когда Элисон взяла один из стаканов.

– Ты будешь пьяна еще до того, как он сюда доберется, - сказала Хелен.

– Только немножко, чтобы облегчить боль. Кроме того, он за рулем.

Она осторожно поставила поднос на стол, затем опустилась на диван и подняла стакан.

Элисон сделала глоток. Напиток оказался очень крепким. Она нахмурилась, глядя на Селию.

– Ты уверена насчет сегодняшнего вечера?
– спросила она.

Глядя в свой стакан, Селия пожала плечами.

– Я не собираюсь отказываться от своей жизни только потому, что какой-то ублюдок меня потрепал.

– Может быть, тебе нужно какое-то время.

– Сидеть и думать об этом?

По-моему, это тебя сильно тряхнуло.

– Ты мне это говоришь?

– Я имею в виду эмоционально.

– Элисон права, - сказала Хелен.
– Ты не можешь просто притворяться, что этого не было. Тебя чуть не убили, а тот парень умер. Это довольно тяжелая штука.

– Я разберусь с этим, о'кей? Вы что, хотите испортить мне аппетит?
– oна сделала еще глоток.
– Со мной все будет хорошо. И мне будет намного лучше после пары стаканчиков и ужина с лобстерами с хорошим парнем, которому я нравлюсь и который кажется лакомым кусочком, даже если он первокурсник. Я ценю вашу заботу, но прекратите, ладно? Я в порядке.

– Это хороший напиток, - сказала Элисон.
– Очень скоро мы обе будем в порядке.

– Да, но я буду с очаровательным великолепным мужчиной, а ты - с Хелен. Можешь помирать от зависти.

– Эй, - сказала Элисон, - ты вгоняешь меня в депрессию.

Арахисовый орешек отскочил от ее лба и шлепнулся в стакан, плавая в ее водке. Она вытащила его. Усмехнувшись, она бросила его в рот. Соли на нем не осталось. Она выудила из стакана кубик льда и внимательно посмотрела на него.

– Эй, нет, - взмолилась Хелен.
– Брось, этим ты можешь кому-нибудь навредить.

– Ты совершенно

права. Как я могла колебаться?
– oна бросила его в Хелен.

Взвизгнув, Хелен передернула плечами и заерзала в своем кресле. Она вздрогнула, когда лед упал ей на колени. Ее рука непроизвольно дернулась. Пенистый язык пива выплеснулся через край кружки и шлепнулся ей на грудь.

– Ага-а!

– Упс, - сказала Элисон.

– Ей-богу, - сказала Селия.
– Похоже, я прямо сейчас же позвоню Джейсону и все отменю. Я смотрю, что сегодня здесь будет намного веселее.

Хелен зажала банку с арахисом между колен. Нахмурившись, она отдернула мокрую ткань от своей кожи. На ней было то же самое выцветшее, в пятнах, бесформенное платье, в котором она была вчера, когда они ходили в торговый центр. Или другое, – подумала Элисон, - которое выглядело точно так же. У нее таких было несколько. Их было трудно отличить друг от друга. Она понюхала мокрую ткань.

– Произошло явное улучшение, - сказала она.

* * *

– Они ушли, - крикнула Элисон со своего кресла.

Дверь спальни Хелен приоткрылась, и она огляделась вокруг, словно желая убедиться, что берега чисты, прежде чем отважиться выйти. Удовлетворившись, она подошла к Элисон.

– Ну и как он?

– Выглядит так, как будто он прямо из рекламы лосьона после бритья.

– Хм, - Хелен провела тыльной стороной ладони по носу.
– Он, наверное, придурок. Каждый парень, с которым она встречается, придурок, ты когда-нибудь замечала это?

– Ну не знаю, - ответила Элисон.

– Так и есть. Когда-нибудь она пожалеет об этом.

– Надеюсь, что нет.

– Рано или поздно, когда ты встречаешься с придурковатыми парнями...

– Какую пиццу закажем? С салями? С ветчиной?

– У меня в столе есть несколько меню.

– Достань их.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Джейка все еще трясло, когда он вылезал из машины. С фонариком в левой руке и мачете под мышкой он приблизился к багажнику. Кончик ключа несколько раз не попал в отверстие замка, прежде чем ему удалось вставить его. Он повернул ключ в замке. Багажник открылся. Он положил мачете и фонарик внутрь, рядом с канистрой бензина, затем захлопнул крышку.

Стоя на крыльце своего дома, он сжал правую руку левой, чтобы унять дрожь, и вставил ключ в дверной замок. Оказавшись внутри, задвинул дверной засов, затем вставил предохранительную цепочку в направляющий паз. Хотя вечерний свет все еще проникал через окна, он обошел гостиную и включил все лампы. По пути он обнаружил, что проверяет каждое окно и заглядывает за мебель.

– Просто стальные нервы, - пробормотал он.

Он включил свет на кухне. Проверил окна и заднюю дверь, чтобы убедиться, что они заперты. Согнувшись в талии, потому что его кожаные штаны были слишком тугие для просиживания на корточках, извлек из шкафа бутылку бурбона. Капля пота упала с его подбородка и шлепнулась на носок его ботинка.

Поделиться с друзьями: