Плоть
Шрифт:
Ну же,– подумала Элисон.
– Распускай класс.
Очевидно, Эван не заметил ее появления. Он смотрел вперед, вероятно, на студента, который спрашивал о минимальном требовании объема курсовой работы.
– Она должна быть как юбка молодой девушки - достаточно короткая, чтобы поддерживать интерес, но достаточной длины, чтобы прикрывать самое необходимое.
Несколько студентов усмехнулись.
– Я имею в виду, сколько должно быть страниц?
– повторил настойчивый голос.
Эван выгнул
– Минимум пятнадцать страниц.
– Текст печатный?
– спросил другой голос.
– Печатный. Черные чернила. Белая бумага формата 81/2 на 11 дюймов. С двойным интервалом. Один дюйм на полях. Если возможно, воздержитесь от использования стираемой бумаги - она делает мои пальцы липкими.
Они были первокурсниками. Вероятно, они записывали все его высказывания.
Эван скрестил руки на груди. Он стоял перед своим столом, край которого упирался ему в зад. Сняв очки в оправе, он спросил:
– Есть еще вопросы?
– пока он ждал, он вытер линзы о лацкан своего вельветового пиджака. Без очков его лицо казалось каким-то голым и детским. Он снова надел их и снова стал ученым.
– Нет? Ваше задание - прочитать страницы с 496 по 506 Унтермейера и прийти во вторник на занятия, чтобы удивить меня своими познаниями в ремесле мистера Томаса и его мрачном искусстве. Вы свободны.
Элисон отошла от двери. При выходе из класса не было никакой давки. Студенты не торопились уходить, некоторые выходили поодиночке, другие - группами по два-три человека. Прозвенел звонок. Еще больше студентов вышло наружу. Элисон нетерпеливо ждала, потом выглянула из-за дверного косяка.
Девушка в четвертом ряду все еще укладывала книги на столе. Наконец, она встала, обхватила ненадежную груду и направилась к выходу.
– Хороших выходныx, мистер Форбс.
Он улыбнулся.
– Я проведу выходные, продолжая поиски голых женщин в мокрых макинтошах.
– А?
– Хороших выходныx, Дана, и хорошо провести пятницу тоже.
Элисон вошла в комнату. Девушка обошла ее и исчезла.
– Голые женщины в мокрых макинтошах?
– cпросила Элисон.
Эван усмехнулся. Он сунул книгу в портфель.
– Строчка, позаимствованная у мистера Томаса.
– Твоя подруга Дана подумает, что ты двинутый.
– От преподавателей английского ожидается "двинутость".
Элисон закрыла дверь и подошла к нему. Он закрыл свой портфель, повернулся к ней и пристально посмотрел ей в глаза.
– Как поживаешь?
– прошептала она.
У нее застрял ком в горле.
– Одиноко.
– И я тоже.
Она прижалась к нему, руки двигались под его пиджаком, голова откинулась назад, а губы ожидали его губ.
Он поцеловал ее. Он крепче прижал ее к себе, а она прижалась к нему. Это было то, чего она хотела, чего жаждала со вчерашнего вечера - снова оказаться с ним. Если бы только это продолжалось и продолжалось. Если бы они только могли уйти отсюда в его квартиру и быть вместе, заниматься любовью, ужинать, проводить вечер и ночь. Но этого не могло быть, и осознание этого было шепотом сожаления, которое омрачало мгновения в его
объятиях.Элисон прервала поцелуй.
Она прильнула губами к его шее, крепко прижалась к нему, затем опустила руки и сунула их в задние карманы его вельветовых брюк.
– Такое приятное ощущение, - сказала она.
– От моей задницы?
– Просто обнимать тебя.
– Только одежда мешает.
– И все равно это приятно.
– Еще приятнее было бы лежать голыми на полу.
– Бесспорно.
– Ну, так как насчет этого?
– eго руки потянулись к ее заду.
Они обхватили ее ягодицы через юбку и сжали.
– Ни малейшего шанса.
– Назови мне хоть одну вескую причину.
– В двери нет замка.
– Еще.
Она улыбнулась ему.
– Разве этого недостаточно?
– Сущий пустяк.
– Ты так думаешь, да?
– Это стоит того, чтобы рискнуть.
– Ни за что, приятель.
– Трусы умирают много раз...[3]
– A без осторожности нет доблести[4].
– Мне кажется, леди не хочет трахаться.
Рассмеявшись, Элисон отстранилась от него.
– Проводишь меня на работу?
– Ну, я не знаю. Одна хорошая услуга заслуживает другой, и...
– он пожал плечами.
– Ты ведь шутишь, правда?
– Никто не собирается сюда прийти.
– Откуда ты знаешь?
Эван протянул руку и расстегнул верхнюю пуговицу ее блузки. Он потянулся к следующей пуговице. Элисон взяла его за запястья и отстранила от себя.
– Я сказала нет. Я действительно так думаю. Сейчас не время и не место.
Он сжал губы в тонкую линию, и дыхание с шипением вырвалось из его ноздрей.
– Как скажешь, - пробормотал он.
Элисон посмотрела ему в глаза. В его взгляде, который прежде казался таким глубоким и испытующим, теперь была пустота, как будто что-то внутри него закрылось, и он больше не видел ее.
Он отвернулся. Открыл портфель и достал толстую папку из плотной бумаги.
– Эван...
– Пожалуй, я останусь здесь на некоторое время. Мне нужно просмотреть кое-какие бумаги. Кроме того, я хочу проверить, не появится ли кто-нибудь здесь в ближайшие полчаса или около того. Назовем это любопытством.
Элисон еще мгновение смотрела на него, не желая верить, что он делает это с ней. Затем она направилась к двери.
– Ну же, Элисон, в чем дело?
Она не ответила. Она ушла.
В коридоре, потом на лестнице она ожидала торопящегося за ней Эвана. С извинениями. Прости, это было глупо. Мне не следовало так говорить.
К тому времени, как Элисон протиснулась в парадную дверь, она уже знала, что он не побежит за ней. Он действительно так думал. Он остался. Тем не менее, она продолжала оглядываться, пересекая лужайку.
Как он мог выкинуть что-то подобное?
Последние две недели Эван почти каждый день провожал ее на работу. Пару раз он не мог этого сделать из-за встреч или чего-то еще. Но это... это была просто злоба.