Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Точно, — соглашается Бернар.

— Гм… было бы неплохо, если бы вы до десяти часов продумали наше заявление на тему островного бунта, — говорит Ингрид, скрепляя файлы вместе. Она смотрит на меня и немного натянуто улыбается. И — совершенно внезапно — теряет для меня всю свою привлекательность.

Направляясь к столовой персонала, я подумываю о ленче. Интересно, а если мне сейчас по-тихому слинять к себе, чтобы немного отдохнуть? Знаю, нужно сделать обход ресторана, чтобы проверить, все ли в порядке с гостями, нужно придумывать заявление для местной прессы. А еще меня ждет уйма бумажной работы — требуется наверстать упущенное, и вдобавок запланировано

несколько встреч с персоналом. Также мне необходимо перекинуться словечком с Беном о том, как он обустроился, и, по возможности, пригласить его на ленч в воскресенье. Но тошнота не проходит, а от недосыпания меня шатает из стороны в сторону. И тут еще звонит телефон. Похоже, это Гарри. Какого черта ему нужно? Ведь мы только что расстались с ним. Что могло случиться такого, чтобы этот парень стал беспокоить начальство?

— Шейх приезжает!

— Что? Когда?

— Прямо сейчас!

— Черт!

— Знаю, — мрачно говорит Гарри, — расчетное время прибытия сегодня в полдень.

Теперь я точно проснулся. Срочно звоню Бернару:

— Шейх сейчас явится!

— Когда?

— В полдень. Что насчет свободного жилья?

— Сколько?

— Проклятие, не знаю. Позвони Гарри. Но по моим подсчетам, по крайней мере три.

— Недалеко от «Самурая» свободна одна вилла «Гранд-Бич» с бассейном, на пляже «Палмсэндс», номер двести двадцать пять.

— Классно, увидимся там.

Я заканчиваю разговор и звоню в хозяйственный отдел:

— Шейх едет!

— Куда?

— На виллу двести двадцать пять.

— Когда?

— Да сегодня же!

Я продолжаю звонить: Ори, Юсуфу, главному по обслуживающему персоналу вилл, Жану-Франсуа, Ингрид, Бену. Даже Джерри получает от меня ценное указание, так, на всякий случай. Через десять минут весь остров знает, что к нам прилетает шейх со своей свитой. Большинство сотрудников торопятся к вилле двести двадцать пять.

Шагая вдоль пляжа «Палмсэндс» по направлению к «Гранд-Бич», я не могу поверить своим глазам: собралась целая толпа. Прямо как на месте преступления. Здесь и главный садовник, который руководит пересадкой свежего кустарника, и Бернар, бегающий взад-вперед, отдавая распоряжения. Гарри кричит всем сразу, что ему нужно еще четыре виллы. Хозяйственный отдел решил, что «Гранд-Бич» нуждается в тщательной уборке. А это значит, что они уже отпаривают занавески и полностью проверяют виллы: например, включается ли освещение в шкафах при открывании дверцы. Ори вертится как белка в колесе, споря со своими ребятами о том, как нужно чистить бассейн и определять, нет ли протечек. Господи, думаю я, глядя на весь этот кавардак, как будто во всем отеле нет больше ни одного гостя!

Неспешным шагом подходит сюда и Бен, ошеломленно взирая на суету персонала.

— Кто этот ублюдок, и чего ради столько шума? — интересуется он, косясь из-под очков.

— Он входит в список двадцати пяти самых богатых людей планеты. Время от времени прилетает к нам на личном «Боинге-747», чтобы провести уик-энд с друзьями, отдыхая и развлекаясь по полной программе. В последний раз он оставил мне три тысячи долларов чаевых.

— Так с ним стоит быть любезным?

— Точно. Я готов из кожи вон выскочить, чтобы угодить ему.

— Надеюсь, что до этого не дойдет, — шутит Бен, похлопывая меня по спине. — А я могу чем-нибудь помочь?

— Конечно, проследи, чтобы к его появлению все багги были начищены до блеска и припаркованы около ресепшена.

— А когда это будет?

— Как мне сказали, около трех часов после полудня.

— А что же будет в это время с другими гостями?

— Ох, — говорю я, поворачиваясь к Бену, — скажи им, пусть погуляют пешком.

Пока иду к вилле, крики отовсюду и звонки мобильных

телефонов становятся и вовсе непереносимыми, особенно для человека в моем состоянии. Каждый кричит на кого-то и пытается кому-то дозвониться. Так что ни у кого ничего не выходит. Такое происходит каждый раз во время приезда шейха. Если выпустить лису в курятник и наблюдать, как птицы бегают вокруг и беспомощно машут крыльями, будет очень похоже на нашу суматоху. У меня есть теория о том, что в толпе начальников и подчиненных люди способны только бегать, выкрикивая и повторяя приказы. Пока не вступят в игру заместители, никакое дело с места не сдвинется.

Шагая по вилле, вижу так много занятых людей, что сам теряюсь, с чего начать. Около ванной комнаты меня хватает за руку Жан-Франсуа. Что здесь может делать менеджер по закупкам продуктов и напитков — ума не приложу. Наверное, следит за мини-баром.

— Ага, — говорит он, и его длинные темные волосы спадают на лицо. — Я заказал столики на шестнадцать персон в «Лотосе» и «Самурае» и на всякий случай главный ресторан.

— Отлично.

— И попросил каждого шеф-повара приготовить что-нибудь особенное.

— Молодец.

— В его прошлый приезд в «Самурае» было полно народу. Просто кошмар, помнишь? А в этот раз у нас во всех ресторанах особое меню.

— Хорошая работа, — говорю я, похлопывая Жана-Франсуа по спине.

— Спасибо, — отвечает француз. — И кстати, — добавляет он, — прошлой ночью мы потеряли только один абажур. Мы забрали официантов в полседьмого, и все прошло прекрасно.

— Эй, парни, все нормально! — срывающимся голосом кричит Гарри, хлопая руками над головой. — Не паникуйте. Он не приедет раньше четырех. У нас уйма времени.

В гостиной стоит невыносимый запах отбеливателя. Кондиционер тщетно пытается бороться с утюгом для занавесок и определенно проигрывает. Три уборщицы полируют зеркала. Один из наших служащих проверяет звук и изображение в телевизоре. В бассейне тоже возятся какие-то ребята. Кто-то распыляет средство от москитов. Кровати заново застелены. А вот появляется гора подушек, свежие цветы и фрукты. Мини-бар наполнен шампанским. На столе «приветствует» гостей бутылка бренди многолетней выдержки. Все бегают, сталкиваются друг с другом, и каждый думает, что его работа важнее.

Я больше не могу выносить этого и спасаюсь бегством, направляясь к береговой линии. Так как я босс, каждый думает, что я ушел делать что-то очень важное. Никому не приходит мысль, что я просто решил убраться отсюда подальше. Я гуляю по пляжу, всматриваясь в море. Надеюсь, что свежий морской ветерок окончательно снимет похмелье. Но здесь тепло и влажно, а мне хочется вдохнуть глоток бодрящего прохладного воздуха. Получается не больше толку, чем от наполовину открытой двери в комнате, наполненной паром. Гляжу на море, и неожиданно в поле моего зрения оказывается нечто. На поверхности плавает целая куча мусора. Бывает иногда, что японцы выбросят несколько пакетов от лапши быстрого приготовления. Но сейчас мусора просто уйма. Пластиковые пакеты, упаковки, гнилые фрукты — словом, все, что можно представить, а уж вид и запах просто отвратительны.

— Дживан! Ори! — кричу я в направлении виллы. Удивительно, но они оба меня слышат. — Немедленно ко мне!

Через десять минут в моем распоряжении оказываются семеро сотрудников, которые, стоя по пояс в воде, вылавливают все это дерьмо из воды. Все смотрят, и никто не верит своим глазам. Похоже, лопнул пакет с производственным мусором и его содержимое может достигнуть пляжа «Палм-сэндс» одновременно с шейхом.

— Вот что значит не упускать из виду деталей, — назидательно говорю я Бену. — Ну, ты и сам знаешь, нередко нужно смотреть на вещи с другой стороны и все такое.

Поделиться с друзьями: