По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II
Шрифт:
— Тоже ничего.
Они продолжали стоять на месте ещё несколько минут, внимательно осматриваясь вокруг, но всё оставалось по прежнему: зимние небеса, потрескивающая на морозе кора деревьев, хрустящий под ногами снег и блеск инея на ещё не опавшей с веток листве.
Наконец решившись, Шейди осторожно подошла к краю площадки и заглянула за край.
— Не вижу ничего странного. Всё вроде бы… нормально. — Она выпрямилась и подняла взгляд к небу. — Похоже, мы действительно вырвались из трясины.
— Хорошо бы, если и правда так, — нервно сжимая копьё, сказал Форлах.
Берта поднесла руку к лицу и выпустила пар на покрасневшие от мороза пальцы.
— Холодно, — тихо проговорила она. — Сейчас что, уже ледабрь наступил?
— Вполне
Он замолчал, но все и так прекрасно поняли, что он имел в виду.
Если сейчас действительно уже наступила зима, значит, за это время Рэйтерфол мог и не устоять.
— Отправляемся в Афилем. — Мрачный Сидиус поднялся на ноги и вложил меч в ножны. — А в пути по длительности светового дня определим, какое сейчас время года.
— Только спускаться будем по этой стороне, — вдруг глухо сказал Харуд, замерев на самом краю обрыва и не отрываясь смотря вниз.
— Почему?
— Именно здесь упал Келлер.
***
По пустынной дороге скакал отряд хорошо вооруженных всадников: восемь облачённых в утеплённую броню человек, лица которых скрыты капюшонами, а под ними самые крепкие кони, каких только они смогли купить в ближайшем с границей Глухолесья поселении.
Миновав несколько уже убранных к зиме гречишных, пшеничных и кукурузных полей, местами припорошенных снегом, всадники поднялись на очередной холм и остановились, рассматривая открывшийся их взгляду посад, что ютился под стенами расположенного рядом с широкой рекой города и сплошь состоял из деревянных домиков, из труб которых в вечереющее небо поднимались столбы белого дыма, а в окнах блестел свет от разгорающегося очага и зажженных свечей.
Сидиус повернул голову к Шейди.
— Посылай сигнал. — Он вновь перевёл усталый взгляд на возвышающиеся стены города. — Мы добрались до Афилема.
P.S.
Если ещё кто не знает, то в первой книге, "Возрождение", появилась иллюстрация в 15 главе, нарисованная специально для пдм) Если не видели, то можете сходить посмотреть)
Глава 12
Глава 12.
Я стоял у края смотровой площадки и крепко стискивал перила полуовального балкона, которому надлежало стать трибуной для обращения к жителям Рэйтерфола, что сейчас шумно толпились в тесном зале внизу. Скользя взглядом по усталым лицам людей, донельзя измученных постоянным приёмом алхимии и недоеданием, в моей голове невольно возникали мысли об их будущем. Ведь если нам повезёт и мы пройдём последнее испытание, телепортируемся в Афилем и выживем, то что же будет дальше? Потеряв в безжалостном горниле войны многих близких людей, дом, имущество и родные земли, как в дальнейшем сложится их судьба? Теперь, став силпатами, многие ли продолжат следовать Путём Силы или откажутся от могущества, предпочтя дорогу мирян? Да и будет ли она у них вообще, свобода выбора? Мы ведь не знаем и можем лишь гадать, как отреагирует Афилем, когда к ним из портала явится почти три тысячи силпатов…
Я тяжело вздохнул и помассировал покрасневшие глаза.
Слишком много мыслей о других, о чужой жизни и судьбе, когда самое время подумать о своей собственной…
Подошедший Демонариум хлопнул меня по плечу.
— Ну что, готов? Думаю, больше не стоит тянуть.
Взглянув на него, я кивнул.
— Да, согласен. Начинаем.
— Ага. — Скривившись и цокнув языков, маг вышел на середину балкона, вскинул руки и громогласно пробасил усиленным магией
голосом: — Всем успокоиться и молчать! Сейчас будет говорить ваш трогранд, Саргон!Я хмыкнул. Дэм, как обычно, сама любезность во плоти. Собственно, из-за того, что публичные выступления явно не его конёк, на меня и переложили сию почётную миссию. Намного проще, конечно же, было бы оповестить всех по мыслеречи, но наш показатель харизмы сильно уступал значению лорда Драйторна, поэтому мы не могли охватить всех рэйтерфолцев, а сам барон, увы, не мог её использовать из-за пагубного влияния на свой организм яда мещеракского гробовщика. К тому же, люди намного спокойнее воспримут грядущую новость, услышав её от того, кого они могут видеть собственными глазами.
Заняв освободившееся место отошедшего в сторону мага и обведя взглядом собравшихся, не мог не отметить, как тут же переглянулись некоторые из них. Мысленно усмехнувшись, но внешне оставшись абсолютно невозмутимым, я начал говорить:
— Граждане Рэйтерфола, — мой голос, на который влияло заклинание, прокатился по притихшему залу, — наш лорд Драйторн поручил мне сообщить вам радостную весть! Спустя долгие дни ожидания, мы, наконец, получили новости от особого спасательного отряда, который возглавляют фаргранды Сидиус Хартриган и Харуд Чидиант. К нашему счастью, им удалось достигнуть Афилема и подготовить портал к активации! Теперь всё, что нам с вами остаётся, это пробиться к городской портальной площади и покинуть Рэйтерфол!
От моих слов люди заметно оживились, встрепенулись и стали тихонько переговариваться, передавая сказанное дальше за пределы зала, тем, кому не хватило здесь места, а их глаза заблестели разгорающейся и позабытой было надеждой на спасение. Дав им ещё несколько секунд, я поднял ладонь.
— Однако, есть и не столь радостные новости.
Гомон удивлённо стих и на мне сосредоточились напряженные взгляды.
— К сожалению, магической силы портала хватит лишь на одну вспышку телепортации, которая способна перенести не более трёх тысяч человек. А это значит, что семьсот восемьдесят шесть человек будут вынуждены остаться здесь.
Изумление, неверие и шок — все эти чувства словно окатили их холодной водой, захлестнув с головой. Но вместе с этим я отметил и постепенно нарастающее проявление мрачной решимости на многих лицах. И, не став долго выжидать, я вновь приковал к себе внимание бурлящей толпы, ещё не успевшей как следует прийти в себя:
— Как вы понимаете, ситуация очень непростая. И, в связи с этим, было решено объявить набор добровольцев, которые войдут в когорту тех, кто будет защищать отступающих до самого конца. Не буду врать — вероятность выживания оставшихся крайне мала, хотя не исключено и то, что телепортация сработает и на них. И поэтому… — я споткнулся, но, сглотнув, стиснул кулаки и быстро взял себя в руки, — …поэтому король Дэриор Брантар Драйторн Рэйтерфолский принял решение возглавить отряд добровольцев и пожертвовать своей жизнью ради спасения своего народа!
Это известие вызвало не менее бурную реакцию, чем предыдущие. Ещё бы — ведь сам Король решил остаться! И если столь могучий человек отважился на такой серьёзный шаг, то, может, не стоит малодушничать, а следует набраться храбрости и встать рядом с ним плечом к плечу? К тому же, как сказали, есть шанс того, что их всё же телепортирует вместе с остальными…
Желая закрепить их сомнения и расставить все точки над “и”, я не стал медлить и объявил, выпрямившись и расправив плечи:
— Поддерживая нелёгкий выбор нашего благородного правителя, я так же решил войти в когорту добровольцев, дабы прикрыть спины и дать шанс на спасение своим согражданам, жителям Рэйтерфола! — сделав небольшую паузу для того, чтобы до всех дошел смысл сказанного, я продолжил: — А теперь я попрошу всех, кто желает стать добровольцем, выйти вперёд, а затем громко и чётко назвать своё имя фаргранду Сиэрду!