По имени Шерлок. Книга 2
Шрифт:
Кот, возмущенно муркнув, начал вытягивать лапы, потягиваясь и поочередно выпуская когти абсолютно естественным, кошачьим движением. Закончив, он сел, окинул нас откровенно презрительным взглядом, и, отвернувшись, начал вылизывать живот. Затаив дыхание, мы пару минут наблюдали за процессом, пока пружина не ослабла, и животное, игрушкой его назвать у меня не повернулся бы язык, снова не застыло в неподвижности.
– Впечатляет, не так ли?
– продавец лучился радостью и гордостью.
– Этому котику уже семьдесят лет, мастер сделал его для дочери, которая передала его уже своей дочери, а
– Дом за городом? И сколько же стоит эта прелесть?
– миссис Джобсон поглядывала на кота с большим интересом.
– Дорого, мэм. К большому сожалению, мастеров, которые могут делать подобные вещи почти не осталось. Этот кот стоит полторы тысячи золотых.
– Сколько? Да вы с ума сошли?
– Боюсь, что я ничего не могу поделать, мэм. Как вы видите, все механизмы достаточно старые, мы скупаем их везде, где только можем и за любые деньги. Но, я могу предложить вам другой вариант, возможно, вас заинтересует? Стоит всего пятнадцать.
Мужчина снял с другой полки еще одного механического кота, на этот раз явный новодел. Этот кот, в отличие от предыдущего, был прекрасно отполирован, поверхность его корпуса была покрыта гравированным рисунком, имитирующим кошачью шерсть, глаза были сделаны из эмали и малахита. Выглядела фигурка очень презентабельно и дорого. Мужчина повернул ключ на спинке фигурки, продолжая говорить:
– Мы работаем с одним из лучших механиков в городе, все игрушки, которые вы видите тут, изготовил он. Это, конечно, не старая работа, но поверьте, лучшее, что было после мастера Эмиля Шоу.
Кот тем временем, подчиняясь усилию пружины, неестественно затарахтел. Звук, имитирующий урчание, больше напоминал какой-то стрекот. Периодически поднимая то правую, то левую лапу, он наклонял голову, как бы вылизываясь, поворачивал ее влево и вправо, и иногда открывал пасть, издавая неестественный металлический лязг, призванный изображать мяуканье.
Я рассмеялся:
– Вы серьезно, это делал лучший мастер? Да я уже сейчас смогу сделать игрушку, которая будет намного лучше этой, и при этом - дешевле.
– Молодой человек, это смешно. Человек, который изготавливает эти механизмы, занимается этим всю жизнь, а вы, такой, кхм... юный, утверждаете, что можете сделать лучше?
– Именно так, утверждаю! И предлагаю вам пари. Скажите, вы имеете право решать вопросы с поставщиками?
– Да, я, как управляющий магазином, полностью уполномочен. Но окончательное решение принимает владелец магазина.
– Этого достаточно! Давайте заключим с вами пари - если я, не далее, как через неделю, принесу вам механическую игрушку, подобной которой никогда не было в вашем магазине, и вы признаете, что она превосходит все, что у вас представлено, за исключением механизмов старой работы, то вы заключаете со мной контракт и начинаете продавать мои изделия. Ну, или, если вы сами не имеете права, то представляете меня владельцу с самыми лестными характеристиками.
Посмотрев на хватающего от возмущения воздух мужчину, я, честно говоря, начал опасаться, что меня сейчас просто выгонят взашей, однако, он справился с собой:
– Хорошо, вы получите шанс, юный хвастун. Но имейте в виду, если
вы не справитесь с заданием, то вы лишитесь, как своей игрушки, так и доступа в наш магазин.– По рукам!
Пожав друг другу руки, мы заключили пари. А я получил очередное системное сообщение:
– Вам предложен квест: "Не ударить в грязь лицом!".
– Условия квеста - представить управляющему магазина игрушек механизм, явно превосходящий все те, которые ему делает текущий мастер. (Срок выполнения - 1 неделя.)
Награда - опыт 3000, возможность стать новым мастером магазина игрушек, заключение контракта на своих условиях (вариативно).
Штраф при провале - потеря предмета, снижение репутации с владельцем магазина игрушек.
Принять квест?
Вот и отлично! Именно на это я и рассчитывал. Нет, я не то, чтобы был уверен, что получу квест, надеялся пока просто на информацию, и лишь позже, когда у меня в руках будет образец, собирался вернуться для предметного разговора. Но так, как вышло - даже лучше.
– Все, можем ехать дальше, мне тут больше ничего не интересно, - бодро заявил я и вышел на улицу.
– Ты уверен, что ничего не хочешь купить?
– догнав меня на выходе, спросил мистер Джобсон.
– Нет тут ничего хорошего.
– Ну, надо же, Донни заявил примерно тоже самое, - покачал головой мужчина.
– А меня в вашем возрасте отсюда на веревке выводили бы, не иначе. Ну что, далее в Музей!
Как оказалось, здание Музея естественной истории находилось в Сити, не так далеко от публичной библиотеки, которую я посещал, когда искать информацию по делу Ночного душителя. Едва мы вошли внутрь, как Донни со сдавленным возгласом радости кинулся обходить экспозицию, замирая с восхищенно открытым ртом возле каждой таблички, позабыв обо всем на свете.
– Какой прелестный мальчик. И ведь умница какой... Будущий ученый, не иначе, - миссис Джобсон с улыбкой наблюдала за метаниями Донни между скелетами динозавров.
– Да, мэм. Он просто замечательный - добрый, умный, смелый, прочитал кучу книг! И очень несчастный. Он же круглая сирота, так жаль...
– Круглая сирота? Какая ужасная трагедия, - медленно произнесла женщина, не сводя задумчивого взгляда с Донни.
Ну что ж, надеюсь, семена упали в благодатную почву. Насколько я понял, своих детей у четы Джобсонов не было, и из них могли бы выйти замечательные родители.
Донни же, с восторгом и энтузиазмом щенка на прогулке, носился по выставке. Поначалу я старался следовать за ним, удивляясь и поражаясь, читая многочисленные таблички и разглядывая бесконечных трицератопсов и разных завров. Но, в конце концов, даже моих сил не хватило. Мистер и миссис Джобсон уже давно сидели на скамейке, вытянув усталые ноги. Так, хорошего понемногу, люди они уже немолодые, как бы не загнать их, таким-то темпом.
Высмотрев в толпе возле диорамы, показывающей типичное стойбище пещерного человека, своего друга, я решительно подошел: